{"id":5651,"date":"2026-01-16T09:00:00","date_gmt":"2026-01-16T08:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=5651"},"modified":"2026-01-29T12:29:07","modified_gmt":"2026-01-29T11:29:07","slug":"la-mujer-sonada-un-ensayo-sobre-ibn-%e1%b8%a5azm-de-cordoba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=5651","title":{"rendered":"La mujer so\u00f1ada: un ensayo sobre Ibn \u1e24azm de C\u00f3rdoba"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">El caso m\u00e1s enigm\u00e1tico de amor es aquel que nace durante el sue\u00f1o y que persiste al despertar, amor por un ser que no existe y que se origina de la imaginaci\u00f3n de quien sue\u00f1a<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Abdelfattah Kilito<\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignwide size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"444\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?resize=1000%2C444&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5656\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?resize=1024%2C455&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?resize=300%2C133&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?resize=768%2C341&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?resize=1536%2C683&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?w=1903&amp;ssl=1 1903w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Imagen de al-Wasiti para las&nbsp;<em>Maqamat<\/em>&nbsp;de al-Hariri,&nbsp;<a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422965p\/f28.item\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF ms. Arabe 5847, f. 9v.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Breve introducci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Abdelfattah Kilito (Rabat, 1945) es uno de los escritores norteafricanos contempor\u00e1neos m\u00e1s reconocidos. Miembro permanente de la Real Academia de Marruecos y ganador de varios premios internacionales (m\u00e1s recientemente, el Premio Internacional Rey Faisal de Lengua y Literatura \u00e1rabes y el Gran Premio de la Academia Francesa o <em>Grand Prix de la Francophonie<\/em>), Kilito escribe ensayos, cuentos y novelas en \u00e1rabe y en franc\u00e9s. Es, adem\u00e1s, un escritor\/lector: escribe sobre sus lecturas y sobre otros autores que, como \u00e9l, aman leer. En este ensayo, Kilito se acerca a la famosa obra sobre el amor cort\u00e9s del te\u00f3logo, jurista y pensador cordob\u00e9s Ibn \u1e24azm (994\u20131064), <em>El collar de la paloma, <\/em>enfoc\u00e1ndose en un cap\u00edtulo sobre quien se enamora de una mujer so\u00f1ada. De este modo, Kilito dialoga con la literatura \u00e1rabe cl\u00e1sica y se adentra en el mundo literario, on\u00edrico y social de Ibn \u1e24azm.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La mujer so\u00f1ada<a href=\"#_ftn1\" id=\"_ftnref1\"><sup>[1]<\/sup><\/a><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Abdelfattah Kilito<\/strong>.<br><strong>Traducci\u00f3n del franc\u00e9s: Manuela Ceballos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\" style=\"font-size:15px\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:15px\">As\u00ed como Eva naci\u00f3 de una costilla de Ad\u00e1n, a veces, mientras yo dorm\u00eda, brotaba una mujer, nacida de mi muslo mal posicionado. [\u2026] Mi cuerpo, que sent\u00eda su propio calor en el de ella, deseaba el encuentro, y yo me despertaba. Los dem\u00e1s seres humanos se me hac\u00edan lejanos comparados con esta mujer de la cual ven\u00eda de separarme hac\u00eda solo unos momentos: mi mejilla conservaba todav\u00eda el calor de su beso y mi cuerpo quedaba adolorido por el peso del suyo. Si, como ocurr\u00eda algunas veces, ten\u00eda ella los rasgos de una mujer que hab\u00eda conocido en el transcurso de mi vida, iba a entregarme por completo a ese fin: encontrarla [\u2026]. Poco a poco, su recuerdo se desvanec\u00eda, hab\u00eda olvidado a la joven de mis sue\u00f1os.<\/p>\n<cite>Marcel Proust, <em>Por el camino de Swann<\/em><\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>El<\/em> <em>collar de la paloma <\/em>de Ibn \u1e24azm es un libro sobre \u00abel amor, sus significados y conceptos, sus causas y atributos, y lo que en \u00e9l y por \u00e9l sucede\u00bb.<sup><a href=\"#_ftn2\" id=\"_ftnref2\">[2]<\/a> <\/sup>Desde el principio, y hasta el fin de la obra, se percibe un tono \u00edntimo. Ibn \u1e24azm narra los eventos que ha \u00abvisto con\u2026[sus]\u2026propios ojos\u00bb y revela su propia forma de amar.<a href=\"#_ftn3\" id=\"_ftnref3\"><sup>[3]<\/sup><\/a> El lector tambi\u00e9n aprende que el autor desconf\u00eda del amor a primera vista, de la pasi\u00f3n que surge a partir de una mirada: \u00abes s\u00edntoma de pocas entendederas, presagio de un pronto olvido y prueba certera de superficialidad y f\u00e1cil hast\u00edo.\u00bb.<a href=\"#_ftn4\" id=\"_ftnref4\"><sup>[4]<\/sup><\/a> El amor que prefiere es aquel que nace luego de un largo cortejo, de un conocimiento mutuo prolongado: \u00abEs este casi siempre el amor que dura y se afirma, al que no afectan los sinsabores que traen los d\u00edas, pues, como dice el proverbio, \u201clo que entra prieto, no sale f\u00e1cil.\u201d \u00c9sta es mi doctrina.\u00bb.<a href=\"#_ftn5\" id=\"_ftnref5\"><sup>[5]<\/sup><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ibn \u1e24azm ve con escepticismo el amor producto de la simple descripci\u00f3n de una persona admirada por su belleza y dem\u00e1s cualidades.<sup><a href=\"#_ftn6\" id=\"_ftnref6\">[6]<\/a> <\/sup>Seg\u00fan \u00e9l, este es un amor que no tiene una base s\u00f3lida: \u00abquien gasta su mente en amar a quien no vio nunca fuerza ser\u00e1 que, cuando se queda a solas con sus pensamientos, se represente del amado una imagen ilusoria e imaginaria, un ser erigido por los alarifes del pensamiento [\u2026]. Y si un buen d\u00eda sucede que sus ojos acaban por posarse en el amado, lo m\u00e1s probable es que su pasi\u00f3n, bien se confirme, bien se esfume por completo.\u00bb.<a href=\"#_ftn7\" id=\"_ftnref7\"><sup>[7]<\/sup><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El caso m\u00e1s enigm\u00e1tico es aquel del amor que nace durante el sue\u00f1o y que persiste al despertar, amor por un ser que no existe y que se origina de la imaginaci\u00f3n de quien sue\u00f1a. Es este tipo de amor, al cual Ibn \u1e24azm consagra un cap\u00edtulo corto, el objeto de este ensayo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"795\" height=\"434\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-134r.jpg?resize=795%2C434&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5660\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-134r.jpg?w=795&amp;ssl=1 795w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-134r.jpg?resize=300%2C164&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-134r.jpg?resize=768%2C419&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 795px) 100vw, 795px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Imagen de al-Wasiti para las&nbsp;<em>Maqamat<\/em>&nbsp;de al-Hariri,&nbsp;<a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422965p\/f277.item\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF ms. Arabe 5847, f. 134r.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El cap\u00edtulo comienza con una an\u00e9cdota extra\u00f1a acerca de un enamoramiento que ocurre luego de un sue\u00f1o confuso. El autor prosigue con la an\u00e9cdota, cuyo h\u00e9roe es un tal Ab\u016b al-Sar\u012b, y cuenta c\u00f3mo ayud\u00f3 a consolar a este \u00faltimo. El cap\u00edtulo termina con unos versos compuestos por Ibn \u1e24azm sobre una bella desconocida, nacida del adormecimiento de la raz\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Al presentar la historia, Ibn \u1e24azm destaca que es tan extraordinaria que no la hubiera mencionado de no haber sido \u00e9l mismo testigo de los eventos. Al justificar la inclusi\u00f3n de un hecho que se sale de lo com\u00fan, Ibn \u1e24azm parece anticipar una posible acusaci\u00f3n de haber descrito algo inveros\u00edmil. Adem\u00e1s, al acentuar lo extra\u00f1o (<em>\u0121<\/em><em>ar\u0101ba<\/em>) en la narraci\u00f3n, Ibn \u1e24azm alimenta en el lector el deseo de saber m\u00e1s. Recordemos que, en las <em>Mil y una noches<\/em>, Schahrazad inscribe sus historias bajo el signo de lo maravilloso, de lo extra\u00f1o. De este modo, la historia narrada por Ibn \u1e24azm me parece digna de aparecer en las <em>Noches<\/em>, pues no difiere del todo de la del pr\u00edncipe Luna del Tiempo y la princesa Plenilunios, a quienes dos genios re\u00fanen durante el sue\u00f1o y quienes, del mismo modo arbitrario, son separados al amanecer.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">He aqu\u00ed la historia:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:15px\">\u00abLa cosa es que un d\u00eda me present\u00e9 en casa de Abulsari [\u2026] y que me lo encontr\u00e9 pensativo y preocupado, y le pregunt\u00e9 qu\u00e9 le pasaba. Call\u00f3 un rato y dijo: \u201cMe sucede algo extraordinario, nunca o\u00eddo.\u201d Repliqu\u00e9: \u201c\u00bfDe qu\u00e9 se trata?\u201d Dijo: \u201cEsta noche pasada, he visto en sue\u00f1os a una esclava y, al despertar, sent\u00ed que mi coraz\u00f3n hab\u00eda ido tras ella: mi mente ya no piensa en otra cosa. La verdad, por su amor me encuentro en una situaci\u00f3n m\u00e1s que desesperada.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:15px\">Qued\u00f3 muchos d\u00edas, m\u00e1s de un mes, como nublado y contrito, sin que encontrase gusto en nada que no fuera su \u00e9xtasis, hasta que lo censur\u00e9 con estas palabras: \u201cError enorme es que ocupes tu alma en una cosa irreal, y que cuelgues tu fantas\u00eda de algo que no existe. \u00bfSabes acaso qui\u00e9n es ella?\u201d \u201cNo, por Dios\u201d, replic\u00f3. Le dije: \u00a1Realmente, eres persona de poco juicio y menos vista si amas a quien no contemplaste jam\u00e1s, que no es ente creado ni anda por este mundo terrenal! \u00a1Si te hubieses enamorado de una de las figuras de los ba\u00f1os p\u00fablicos ser\u00edas m\u00e1s excusable a mis ojos! Y no lo dej\u00e9 hasta que se le pas\u00f3 la cosa, mal que bien.\u00bb.<a href=\"#_ftn8\" id=\"_ftnref8\"><sup>[8]<\/sup><\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ab\u016b al-Sar\u012b es perfectamente consciente del car\u00e1cter extraordinario de su amor y, por esa raz\u00f3n, se reh\u00fasa inicialmente a hablar al respecto, a revelar el secreto de su inquietud. Cuando decide contar lo que le pasa, resalta desde el comienzo la singularidad de <em>su<\/em> experiencia: \u00ab\u201cAlgo extraordinario, nunca o\u00eddo.\u201d\u00bb. Es una precauci\u00f3n oratoria an\u00e1loga a la que utilizar\u00e1 Ibn \u1e24azm. Ab\u016b al-Sar\u012b no quiere pasar por loco. Trastornado, su pasi\u00f3n representa para \u00e9l un exceso de sentido, y as\u00ed se reconoce como un individuo \u00fanico, como alguien a quien le ha ocurrido algo importante; es una suerte de elegido. Aunque sabe que su amor no ser\u00e1 visto con buenos ojos, se siente valorado. Por eso, la palabra que Ab\u016b al-Sar\u012b escoge para describir lo que le ha sucedido es <em>u\u02bf\u0177\u016bba, <\/em>que significa \u00abalgo asombroso, maravilloso\u00bb. Esta palabra puede relacionarse con aquella que utiliza Ibn \u1e24azm para describir esta historia, <em>\u0121<\/em><em>ar\u0101ba, <\/em>que quiere decir \u00abcosa extra\u00f1a, ins\u00f3lita, curiosa\u00bb.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"492\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?resize=1000%2C492&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5657\" style=\"aspect-ratio:2.031728429728284;width:655px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?resize=1024%2C504&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?resize=300%2C148&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?resize=768%2C378&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?resize=1536%2C756&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f-125r.jpg?w=1818&amp;ssl=1 1818w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Imagen de al-Wasiti para las&nbsp;<em>Maqamat<\/em>&nbsp;de al-Hariri,&nbsp;<a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422965p\/f259.item.zoom\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF ms. Arabe 5847, f. 125r.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La confianza triunfa sobre la desconfianza y Ab\u016b al-Sar\u012b finalmente accede a conversar con su amigo Ibn \u1e24azm. Le cuenta que est\u00e1 prendado de una joven a quien ha visto solamente en un sue\u00f1o y que est\u00e1 profundamente conmovido por ese amor. Ab\u016b al-Sar\u012b no provee ninguna descripci\u00f3n de la joven, la cual carece de identidad, de un rostro. No da tampoco ninguna explicaci\u00f3n precisa sobre las circunstancias de la visi\u00f3n, ni cuenta d\u00f3nde tuvo lugar ni cu\u00e1ndo. Ibn \u1e24azm se propone entonces a hacerle caer en raz\u00f3n, a sacar a Ab\u016b al-Sar\u012b de su sue\u00f1o, a despertarlo. Le reprocha <em>(\u02bfa<u>d<\/u>altuhu), <\/em>haciendo el papel de censor (<em>\u02bf\u0101<u>d<\/u>il). <\/em>Hay que notar que, en su obra, Ibn \u1e24azm consagra un cap\u00edtulo al censor y a quien se le opone. En este cap\u00edtulo, Ibn \u1e24azm menciona de nuevo a Ab\u016b al-Sar\u012b a prop\u00f3sito de un asunto misterioso: \u00abYo mismo hube de pasar por algo parecido que, aunque no es exactamente igual, se asemeja a lo que digo en estas p\u00e1ginas. El caso es que nuestro amigo Abu-l-Sari [\u2026] multiplic\u00f3 sus cr\u00edticas contra m\u00ed sobre algo que yo ten\u00eda en mente hacer\u00bb.<a href=\"#_ftn9\" id=\"_ftnref9\"><sup>[9]<\/sup><\/a> No obstante, en este caso, es Ab\u016b al-Sar\u012b quien recibe el rega\u00f1o de Ibn \u1e24azm.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Evidentemente, nuestro autor cree en el poder de la palabra, en la eficacia del di\u00e1logo, aun si entiende que el amante siente placer al contradecir a quien lo censura. Le dedica a Ab\u016b al-Sar\u012b un discurso en el cual se esfuerza por demostrarle cu\u00e1n absurdo es su amor. El discurso produce, aparentemente, el efecto deseado. Sin embargo, hay que recordar que Ibn \u1e24azm le predica a quien ya se ha convertido. Desde el principio, Ab\u016b al-Sar\u012b admite la validez de los argumentos en su contra. Sabe que persigue un espejismo y que la imagen que lo obsesiona es mentirosa. Simplemente no logra (o no quiere) salir de su locura.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En los argumentos de Ibn \u1e24azm, hay un punto que merece atenci\u00f3n especial. Luego de confirmar que Ab\u016b al-Sar\u012b no ha visto jam\u00e1s a la joven en la vida real, le dice a su amigo: \u00abSi te hubieses enamorado de una de las figuras de los ba\u00f1os p\u00fablicos ser\u00edas m\u00e1s excusable a mis ojos.\u00bb. De hecho, una estatua es una cosa concreta y, aunque sea r\u00edgida y no tenga vida, reproduce de manera general a un ser real que existe o que ha existido. Tras la imagen pintada o esculpida, est\u00e1 el modelo, aun si aquel est\u00e1 ausente (o es ficticio).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Adem\u00e1s, existe toda una tradici\u00f3n literaria que describe el amor surgido al contemplar un retrato.<a href=\"#_ftn10\" id=\"_ftnref10\"><sup>[10]<\/sup><\/a> Es de este modo que en las <em>Mil y una noches <\/em>varios h\u00e9roes se enamoran de una imagen pintada o bordada y emprenden la b\u00fasqueda del modelo original. Nadie se atreve a culparlos, pues nadie cuestiona la existencia del modelo. Desde ese punto de vista, la contemplaci\u00f3n de la imagen anticipa el hallazgo, es un preludio al verdadero encuentro con el modelo original.<a href=\"#_ftn11\" id=\"_ftnref11\"><sup>[11]<\/sup><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ibn \u1e24azm no cita ninguna de estas historias, pero al mencionar las esculturas del <em>\u1e25amm\u0101m<\/em>, no excluye que alguien pueda sentirse atra\u00eddo por una de ellas, aun si no est\u00e1 de acuerdo con este tipo de amor y no busca alentarlo. Lo que le parece inaceptable es enamorarse de una imagen que no refleja a ninguna mujer de verdad, que no corresponde a ning\u00fan ser cuya existencia pueda verificarse. Tal pasi\u00f3n es, a sus ojos, una aberraci\u00f3n, una herej\u00eda, un sacrilegio, un \u00abgrave error\u00bb <em>(\u1e2ba\u1e6da\u02be \u02bfa<u>d<\/u>\u012bm)<\/em>.<em> <\/em>La condena que emite nos recuerda otra, m\u00e1s antigua, dirigida a quienes adoraban a los \u00eddolos, puros artificios de la imaginaci\u00f3n. La equivocaci\u00f3n de Ab\u016b al-Sar\u012b es an\u00e1loga a la de los polite\u00edstas quienes rend\u00edan culto a deidades tales como al-L\u0101t y al-\u02bfUzz\u0101.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Despu\u00e9s de haber contado la an\u00e9cdota, Ibn \u1e24azm ofrece la siguiente explicaci\u00f3n: \u00abEste es para m\u00ed un ejemplo de los parlamentos que se trae el alma y de las visiones enredadas que le son innatas, y entrar\u00eda en el cap\u00edtulo de los deseos y de las falsas im\u00e1genes que forja el caletre.\u00bb.<a href=\"#_ftn12\" id=\"_ftnref12\"><sup>[12]<\/sup><\/a> En otros t\u00e9rminos, hay en todo individuo una zona oscura, descontrolada, fuente de deseos que la raz\u00f3n reprueba. En el cap\u00edtulo \u00abSobre la fealdad del pecado\u00bb, Ibn \u1e24azm discute esta cuesti\u00f3n de manera m\u00e1s extensa: \u00abYa sabemos que Dios \u2013entronado y ensalzado sea\u2013 instal\u00f3 en el humano dos naturalezas contrapuestas: una de ellas no se\u00f1ala sino al bien y no incita m\u00e1s que a lo que es bueno ni se representa cosas que no sean dignas de aprobaci\u00f3n: es la raz\u00f3n que tiene por adalid la justicia. Y la segunda, contrariamente a esta primera, no tiende sino a las pasiones, y no lleva m\u00e1s que a la perdici\u00f3n: es el alma, que marcha del ronzal de la conscupiscencia.\u00bb.<sup><a href=\"#_ftn13\" id=\"_ftnref13\">[13]<\/a> <\/sup>Ibn \u1e24azm a\u00f1ade que entre estas naturalezas hay una guerra perpetua y que la victoria, de un campo o del otro, no est\u00e1 nunca asegurada ni es definitiva.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"743\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-3929-f-34v.jpg?resize=1000%2C743&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5662\" style=\"aspect-ratio:1.345580791020581;width:646px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-3929-f-34v.jpg?resize=1024%2C761&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-3929-f-34v.jpg?resize=300%2C223&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-3929-f-34v.jpg?resize=768%2C570&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-3929-f-34v.jpg?w=1252&amp;ssl=1 1252w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Ilustraci\u00f3n de las <em>Maqamat <\/em>de al-Hariri, <a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422962f\/f80.item\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF, ms. Arabe 3929, f. 34v.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A la luz de esta dualidad, la situaci\u00f3n de Ab\u016b al-Sar\u012b se ve m\u00e1s claramente. Durante el sue\u00f1o, mientras se adormece la raz\u00f3n, el instinto, p\u00e9rfido por definici\u00f3n, le muestra a una mujer desconocida. Al despertar, permanece bajo el imperio de aquella visi\u00f3n nocturna. Afortunadamente, Ibn \u1e24azm aparece para recordarle las sanas exigencias de la raz\u00f3n. La dualidad que habita en cada individuo se manifiesta en esta historia a trav\u00e9s de la oposici\u00f3n entre Ab\u016b al-Sar\u012b, quien representa el instinto y el deseo, e Ibn \u1e24azm, quien representa la raz\u00f3n represiva.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A pesar de esto, las cosas no son tan simples. Si nadie puede escapar de los apetitos del instinto, Ibn \u1e24azm tambi\u00e9n alberga amores oscuros. De hecho, el autor cierra el cap\u00edtulo con unos versos en los que anuncia su amor por una mujer que nunca ha visto. Helos aqu\u00ed:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\" style=\"font-size:15px\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:15px\">\u00ab\u00a1Si supiera qui\u00e9n era ella y c\u00f3mo pas\u00f3!<br>\u00bfLa faz del sol era, quiz\u00e1s la luna?<br>\u00bfEra un pensar por la mente tra\u00eddo<br>o una imagen del esp\u00edritu,<br>alumbrada en el intelecto?<br>\u00bfO quiz\u00e1s una forma, esculpida<br>de mis anhelos, que la vista<br>crey\u00f3 falsamente haber divisado?<br>O tal vez no fuera nada de eso,<br>sino un accidente que la suerte<br>trajo consigo, causa de mi muerte.\u00bb<a href=\"#_ftn14\" id=\"_ftnref14\">[14]<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Con frecuencia, al finalizar los cap\u00edtulos de su obra, Ibn \u1e24azm incorpora versos compuestos por \u00e9l mismo que ilustran su prop\u00f3sito. Es para \u00e9l la ocasi\u00f3n de mostrar su habilidad y tratar po\u00e9ticamente los diversos temas que ha abordado. En los versos que vengo de citar, la mujer evocada es m\u00e1s formidable que aquella a quien hace alusi\u00f3n Ab\u016b al-Sar\u012b en su delirio. Ibn \u1e24azm la describe como una <em>femme fatale, <\/em>o seg\u00fan sus palabras \u00abun accidente que la suerte trajo consigo, causa de mi muerte.\u00bb. \u00bfSe trata, para nuestro autor, de un ejercicio ret\u00f3rico, de una identificaci\u00f3n con Ab\u016b al-Sar\u012b, de un fantasma? Parecer\u00eda entonces que la experiencia de Ab\u016b al-Sar\u012b no es \u00fanica pues, en sus versos, Ibn \u1e24azm cuenta una historia muy similar a la de su amigo.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Notas:<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref1\" id=\"_ftn1\">[1]<\/a> Abdelfattah Kilito, \u00abLa femme r\u00eav\u00e9e\u00bb, <em>La langue d\u2019Adam et autres essais, <\/em>Casablanca, Toubkal, 1999, pp. 81\u201385.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref2\" id=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ibn \u1e24azm al-Andalus\u012b, <em>El collar de la paloma (El collar de la t\u00f3rtola y la sombra de la nube), <\/em>traducido por Jaime S\u00e1nchez Ratia. Madrid, Hiperi\u00f3n, 2009, p. 11. Ver tambi\u00e9n <em>El collar de la paloma: Tratado sobre el amor y los amantes de Ibn Hazm de C\u00f3rdoba, <\/em>traducido por Emilio Garc\u00eda G\u00f3mez, Madrid, Alianza Editorial, 1995. [N. de la T.: Todas las referencias aparecen en el original, a menos de que se indique lo contrario. Sin embargo, en ciertos casos, la traductora ha reemplazado las referencias dadas por el autor por las traducciones al castellano de los mismos textos.]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref3\" id=\"_ftn3\">[3]<\/a> <em>El collar de la paloma, <\/em>p. 11.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref4\" id=\"_ftn4\">[4]<\/a> Ib\u00edd., p. 77.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref5\" id=\"_ftn5\">[5]<\/a> Ib\u00edd., p. 81.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref6\" id=\"_ftn6\">[6]<\/a> <em>Las mil y una noches <\/em>provee varios ejemplos de este tipo de amor. Badr se enamora de \u0176awhara al escuchar a su t\u00edo hacer alarde de sus encantos (\u00abHistoria de \u0176uln\u0101r\u00bb), Qamar se apasiona por \u1e24al\u012bma despu\u00e9s de una descripci\u00f3n entusiasta que hace de ella un derviche y, a su vez, \u1e24al\u012bma se apasiona por Qamar porque su marido le habla de \u00e9l elogiosamente (\u00abHistoria de Qamar al-Zam\u0101n y su amante\u00bb. [N. de la T.: Salvador Pe\u00f1a Mart\u00edn traduce la \u00abHistoria de \u0176uln\u0101r\u00bb como \u00abFlor de Granado y Plenilunio Risue\u00f1o\u00bb o \u00abPlenilunio Risue\u00f1o hijo del rey Shahrim\u00e1n y la hija del rey Trit\u00f3n\u00bb, mientras que la \u00abHistoria de Qamar al-Zam\u0101n y su amante\u00bb aparece como \u00abEl joven Luna del Tiempo y la esposa del joyero\u00bb. V\u00e9ase <em>Mil y una noches, <\/em>traducido por Salvador Pe\u00f1a Mart\u00edn, Madrid, Verbum, 2018].<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref7\" id=\"_ftn7\">[7]<\/a> <em>El collar de la paloma, <\/em>p. 67.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref8\" id=\"_ftn8\">[8]<\/a> Ib\u00edd., p. 63. [N. de la T.: Escribe Jaime S\u00e1nchez Raita: \u00abEn Al \u00c1ndalus los ba\u00f1os o <em>\u1e25amm\u0101m <\/em>dispon\u00edan, como en las termas romanas, de una sala en la que la clientela se desvest\u00eda y se repon\u00eda de las sevicias sufridas a manos de los ba\u00f1eros [\u2026] . Dicha sala [\u2026] estaba a menudo adornada con alguna estatua\u2014a menudo del due\u00f1o de los ba\u00f1os\u2014y mosaicos [\u2026]. Al estar prohibida la representaci\u00f3n de figuras en el Islam, la pervivencia de estas representaciones deb\u00eda de constituir una peque\u00f1a conmoci\u00f3n para quienes se adentraban en la sala.\u00bb. Ib\u00edd.<em>, <\/em>p. 63, n6. Escribe Garc\u00eda G\u00f3mez sobre las \u00abim\u00e1genes del ba\u00f1o\u00bb: \u00abIndicaci\u00f3n interesante, para reunirla con otras muchas, sobre la existencia en los ba\u00f1os de im\u00e1genes antropomorfas, a pesar de la prohibici\u00f3n de los libros de derecho.\u00bb. <em>El collar de la paloma<\/em>, p. 316.]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref9\" id=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ib\u00edd., p. 149.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref10\" id=\"_ftn10\">[10]<\/a> V\u00e9ase Ernst Kris y Otto Kurz, <em>L\u2019image de l\u2019artiste, <\/em>Par\u00eds, Ed. Rivages, 1987, pp. 107\u2013109.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref11\" id=\"_ftn11\">[11]<\/a> Fuera de la literatura \u00e1rabe, podemos citar <em>La flauta m\u00e1gica, <\/em>adem\u00e1s de \u00abEl fiel Juan\u00bb de los hermanos Grimm y, por supuesto, la <em>Gradiva <\/em>de Jensen. Sobre este tema, v\u00e9ase Jean Rousset, <em>Leurs yeux se rencontr\u00e8rent, <\/em>Par\u00eds, Ed. Jos\u00e9 Corti, 1984, p. 149 sv.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref12\" id=\"_ftn12\">[12]<\/a> Ibn \u1e24azm, <em>El collar de la paloma, <\/em>p. 65.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref13\" id=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ib\u00edd., p. 361.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref14\" id=\"_ftn14\">[14]<\/a> Ib\u00edd., p. 65.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abdelfattah Kilito<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":5656,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[452,265,217,78],"coauthors":[262],"class_list":{"0":"post-5651","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-personajes","8":"tag-amor","9":"tag-ibn-hazm","10":"tag-literatura","11":"tag-poesia","13":"fallback-thumbnail"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Makamat-BNF-Ms-Arabe-5847-f.-9v.jpg?fit=1903%2C846&ssl=1","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5651","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5651"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5651\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5680,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5651\/revisions\/5680"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/5656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5651"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5651"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5651"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=5651"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}