{"id":5323,"date":"2025-05-23T12:35:26","date_gmt":"2025-05-23T10:35:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=5323"},"modified":"2025-05-25T12:47:31","modified_gmt":"2025-05-25T10:47:31","slug":"musica-andalusi-en-el-pasado-y-en-la-actualidad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=5323","title":{"rendered":"M\u00fasica andalus\u00ed en el pasado y en la actualidad"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">La m\u00fasica \u00abandalus\u00ed\u00bb que se escucha hoy en d\u00eda en los caf\u00e9s y calles de Granada mezcla m\u00fasica \u00e1rabe, andalus\u00ed, turca, suf\u00ed, flamenco y fado portugu\u00e9s. Tiene poco que ver con la m\u00fasica \u00abandalus\u00ed\u00bb tan querida por los musulmanes modernos. Y adem\u00e1s esa m\u00fasica tiene una relaci\u00f3n complicada con lo que se pudo haber cantado y tocado en al-Andalus<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><a href=\"https:\/\/independent.academia.edu\/AnnChristys\/Papers\">Ann Christys<\/a><\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignwide size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"960\" height=\"643\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?resize=960%2C643&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5325\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?w=960&amp;ssl=1 960w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?resize=300%2C201&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?resize=768%2C514&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?resize=680%2C455&amp;ssl=1 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Al-Andalus_Ensemble\">Al-Andalus Ensemble<\/a>, Portland<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cualquier restaurante \u00e1rabe donde suene el disco \u00ab<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/playlist?list=PL3tcHwR_toAHS_2q5PirUHRwrfPz9CU7o\">Andalusiyat<\/a>\u00bb de la cantante libanesa Fairuz, se pueden escuchar las palabras de los poetas de al-Andalus. Esta m\u00fasica forma parte importante de la identidad cultural musulmana, y se escucha en todo el mundo isl\u00e1mico, sobre todo durante el mes de Ramad\u00e1n. Suele interpretarse con instrumentos de origen \u00e1rabe que se extendieron desde al-Andalus hasta Europa donde inspiraron los instrumentos de cuerda europeos. Sin embargo, la m\u00fasica \u00abandalus\u00ed\u00bb que se escucha hoy en d\u00eda en los caf\u00e9s y calles de Granada mezcla m\u00fasica \u00e1rabe, andalus\u00ed, turca, suf\u00ed, flamenco y fado portugu\u00e9s. Tiene poco que ver con la m\u00fasica \u00abandalus\u00ed\u00bb tan querida por los musulmanes modernos. Y adem\u00e1s esa m\u00fasica tiene una relaci\u00f3n complicada con lo que se pudo haber cantado y tocado en al-Andalus.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"996\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/51bLCcyFsZL._UF10001000_QL80_.jpg?resize=1000%2C996&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5327\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/51bLCcyFsZL._UF10001000_QL80_.jpg?w=1000&amp;ssl=1 1000w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/51bLCcyFsZL._UF10001000_QL80_.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/51bLCcyFsZL._UF10001000_QL80_.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/51bLCcyFsZL._UF10001000_QL80_.jpg?resize=768%2C765&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Disco \u00abAndalusiyat\u00bb, Fayruz.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En 1892, el sabio egipcio Ahmed Zaki visit\u00f3 Andaluc\u00eda tras asistir al Congreso Orientalista Internacional de Londres, y public\u00f3 sus impresiones en \u00abUn viaje en al-Andalus\u00bb. En \u00e9l como en otros viajeros musulmanes en la pen\u00ednsula, el legado arquitect\u00f3nico del Islam despert\u00f3 tanto sentimientos de orgullo por su herencia como pesar por sus glorias perdidas. Al-Andalus, el \u00abpara\u00edso perdido\u00bb, se convirti\u00f3 en un s\u00edmbolo tanto de las virtudes de la civilizaci\u00f3n isl\u00e1mica como de su decadencia. Al escuchar el flamenco tradicional, los visitantes pensaban que se trataba de su propia m\u00fasica, llevada al norte de \u00c1frica por los musulmanes y jud\u00edos que huyeron de Espa\u00f1a despu\u00e9s de 1492 y luego con la expulsi\u00f3n de los moriscos. Pero a pesar de algunas similitudes, el flamenco no es de origen isl\u00e1mico, sino gitano; tanto los an\u00e1lisis convencionales como los electr\u00f3nicos han demostrado marcadas diferencias entre las interpretaciones modernas del flamenco y la m\u00fasica andalus\u00ed. Sin embargo, est\u00e1 tan extendida la creencia de que el flamenco se inspir\u00f3 en la m\u00fasica de al-Andalus que pueden escucharse juntos en concierto grupos de las dos tradiciones.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"460\" height=\"674\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Ahmad_Zaki_Pasha.jpg?resize=460%2C674&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5328\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Ahmad_Zaki_Pasha.jpg?w=460&amp;ssl=1 460w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Ahmad_Zaki_Pasha.jpg?resize=205%2C300&amp;ssl=1 205w\" sizes=\"auto, (max-width: 460px) 100vw, 460px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Ahmad Zaki. Wikimedia Commons.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las ideas err\u00f3neas sobre el origen de la m\u00fasica andalus\u00ed desempe\u00f1an un papel importante en su recreaci\u00f3n en el mundo moderno. Incluso el t\u00e9rmino \u00abm\u00fasica andalus\u00ed\u00bb es ambiguo. Se utiliza para referirse no s\u00f3lo a la m\u00fasica que se considera originaria de al-Andalus, sino incluso a la m\u00fasica de otras partes del mundo \u00e1rabe. La m\u00fasica se funda a menudo en la poes\u00eda \u00e1rabe cl\u00e1sica y especialmente en las formas po\u00e9ticas caracter\u00edsticas de al-Andalus, la moaxaja y el z\u00e9jel. La combinaci\u00f3n de melod\u00eda y ritmo &#8211; denominada la <em>nuba<\/em> &#8211; es elaborada por uno o varios cantantes acompa\u00f1ados de instrumentos: el la\u00fad \u00e1rabe, el <em>qanun<\/em> (instrumento de cuerda plana que se toca en el regazo punteando), el <em>ney<\/em> (flauta), tambores y otros instrumentos de percusi\u00f3n. La interpretaci\u00f3n de una <em>nuba<\/em> puede durar varias horas, y aunque algunos miembros del p\u00fablico son capaces de reconocer una <em>nuba<\/em> desde sus primeros momentos, en la actualidad esa pericia se limita a quienes asisten a festivales especializados de m\u00fasica andalus\u00ed. A los oyentes corrientes les produce dificultades seguir esta m\u00fasica y prefieren un sonido influenciado por la m\u00fasica popular argelina y occidental, siempre que les siga sonando a m\u00fasica \u00e1rabe.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"692\" height=\"556\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Kanun_and_mode_of_playing_it_p._577_in_Thomson_1859.jpg?resize=692%2C556&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5329\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Kanun_and_mode_of_playing_it_p._577_in_Thomson_1859.jpg?w=692&amp;ssl=1 692w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Kanun_and_mode_of_playing_it_p._577_in_Thomson_1859.jpg?resize=300%2C241&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 692px) 100vw, 692px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Qanun y el modo de tocarlo. Palestina. W. M. Thomson: <em>The Land and the Book; or Biblical Illustrations Drawn from the Manners and Customs, the Scenes and Scenery of the Holy Land<\/em>. Vol. II. New York, 1859, p. 577. Wikimedia Commons.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las representaciones musicales en el mundo isl\u00e1mico oriental se mencionan a partir del siglo IX, pero no fue hasta m\u00e1s tarde cuando los te\u00f3ricos empezaron a analizar la m\u00fasica en detalle. Existen pocos datos fiables sobre los primeros a\u00f1os de la m\u00fasica \u00e1rabe en al-Andalus. Se cuenta que lleg\u00f3 a C\u00f3rdoba desde Bagdad con un maestro de canto \u00e1rabe, Abu al-Hasan ibn Nafi&#8217;, apodado Ziryab, durante el reinado de Abd al-Rahman II (822-852). Ziryab compuso 24 <em>nubas<\/em>, una para cada hora de la noche y del d\u00eda, y estableci\u00f3 la primera escuela de al-Andalus dedicada a la ense\u00f1anza de la m\u00fasica. Tambi\u00e9n era h\u00e1bil int\u00e9rprete del la\u00fad \u00e1rabe. Por estas razones, se ha convertido a Ziryab en un s\u00edmbolo de la m\u00fasica andalus\u00ed, y numerosas bandas, escuelas de m\u00fasica y caf\u00e9s llevan su nombre, desde Fez hasta San Francisco.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La versi\u00f3n m\u00e1s antigua de la historia de Ziryab la conserva el historiador Ibn Hayyan (m. 1070), pero la realidad del desarrollo de la m\u00fasica en al-Andalus debe de ser m\u00e1s compleja. Los andalus\u00edes que viajaron a Bagdad y otras ciudades del mundo isl\u00e1mico oriental en busca de conocimiento trajeron de vuelta muchos libros, entre ellos obras sobre m\u00fasica. Leyeron la obra del fil\u00f3sofo al-Kindi (805-873), recordado tambi\u00e9n como h\u00e1bil ta\u00f1edor del la\u00fad \u00e1rabe y autoridad en m\u00fasica griega, que utilizaba en el tratamiento de enfermedades m\u00e9dicas y mentales. Los escritos de al-Kindi sobre m\u00fasica se copiaron en tratados sobre el la\u00fad \u00e1rabe y obras enciclop\u00e9dicas como <em>El collar precioso<\/em> del andalus\u00ed Ibn &#8216;Abd Rabbih (860-940), el <em>Gran libro de la m\u00fasica<\/em> de al-Farabi (872-951) y el <em>Libro de las canciones<\/em> de al-Isfahani (897-967). Adem\u00e1s de esto, las cr\u00f3nicas y otras fuentes mencionan a poetas y cantantes que actuaban en los palacios de al-Andalus para pr\u00edncipes, califas y reyes de taifas y los instrumentos musicales aparecen en la poes\u00eda y en las obras de arte, por ejemplo, en una caja de marfil tallado del siglo XI que muestra a un ta\u00f1edor de la\u00fad \u00e1rabe.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"400\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/cafe-ziryab-tablao-flamenco.webp?resize=800%2C400&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5330\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/cafe-ziryab-tablao-flamenco.webp?w=800&amp;ssl=1 800w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/cafe-ziryab-tablao-flamenco.webp?resize=300%2C150&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/cafe-ziryab-tablao-flamenco.webp?resize=768%2C384&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Caf\u00e9 Ziryab, tablao flamenco en Madrid.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La cultura musical cristiana tambi\u00e9n desempe\u00f1\u00f3 un papel en el desarrollo de la m\u00fasica andalus\u00ed. Seg\u00fan Isidoro de Sevilla, las teor\u00edas musicales del fil\u00f3sofo del siglo VI Pit\u00e1goras llegaron a la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica con comerciantes procedentes de Grecia. Es posible que estas reglas constituyeran la base de las escalas mayores y menores que caracterizan tanto la m\u00fasica europea como la norteafricana. El sabio tunecino del siglo XIII Ahmed al-Tifashi reconoci\u00f3 cu\u00e1nto deb\u00eda la m\u00fasica de al-Andalus a la influencia cristiana. En su relato sobre el fil\u00f3sofo Ibn Bayya de Zaragoza (1085-1138), al-Tifashi escribi\u00f3 que \u00abtras encerrarse a trabajar por algunos a\u00f1os, con esclavas diestras, Ibn Bayya improvis\u00f3 sobre dos tipos diferentes de m\u00fasica andalus\u00ed, mezclando el canto de los cristianos con el canto de oriente &#8230; Los andalus\u00edes se inclinaron por este estilo musical y rechazaron los dem\u00e1s\u00bb. Ibn Bayya fue conocido tanto por su poes\u00eda como por sus melod\u00edas. Sin embargo, como en la historia de Ziryab, la atribuci\u00f3n \u00fanicamente a Ibn Bayya de esta evoluci\u00f3n de la m\u00fasica de al-Andalus puede ser una simplificaci\u00f3n de un proceso gradual de fusi\u00f3n de las tradiciones musicales cristiana y musulmana.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"500\" height=\"500\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/500x500.jpg?fit=500%2C500&amp;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5332\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/500x500.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/500x500.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/500x500.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Disco \u00abNuba al-Istihlal\u00bb del Ensemble Ibn B\u00e1ya, 1995.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>M\u00fasica andalus\u00ed en el Magreb<\/em>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ibn Bayya abandon\u00f3 Zaragoza poco antes de que las fuerzas cristianas entraran en la ciudad en 1118 y pas\u00f3 sus \u00faltimos d\u00edas en Fez (Marruecos). No se sabe si influy\u00f3 en la cultura musical de la ciudad. En la actualidad, la m\u00fasica andalus\u00ed en el norte de \u00c1frica se caracteriza por su heterogeneidad. El estilo de interpretaci\u00f3n, el n\u00famero de <em>nubas<\/em> diferentes y los textos en los que se basan difieren de un pa\u00eds a otro y de una ciudad a otra. Composiciones que suenan muy parecidas reciben nombres diferentes. En Marruecos, la m\u00fasica se conoce generalmente como \u00abandalus\u00ed\u00bb, pero en otros lugares como \u00abgranadina\u00bb. En T\u00fanez y en Constantina (Argelia), donde destacan los grupos jud\u00edos, la m\u00fasica estuvo influida por el periodo de control otomano de la regi\u00f3n. Sin embargo, una vez m\u00e1s, se prefiere una explicaci\u00f3n m\u00e1s sencilla. Se cree que la raz\u00f3n de la diversidad de estilos musicales en el Magreb fue la dispersi\u00f3n de los habitantes de las ciudades de al-Andalus por ciudades espec\u00edficas de all\u00ed. As\u00ed, se afirma que los cordobeses emigraron a Tremec\u00e9n, los sevillanos a T\u00fanez y Libia, los granadinos a Argelia y Marruecos, y as\u00ed sucesivamente. Cada grupo llev\u00f3 a su nuevo hogar las tradiciones musicales propias de su ciudad de origen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">No existen pruebas escritas que respalden estas afirmaciones y la realidad hist\u00f3rica fue muy distinta. Los musulmanes y jud\u00edos de al-Andalus se enfrentaron a graves problemas a la hora de integrarse en la sociedad magreb\u00ed y apenas tuvieron impacto en su nueva patria. No se sabe casi nada de la m\u00fasica andalus\u00ed entre la expulsi\u00f3n de los moriscos y finales del siglo XVIII. Esta situaci\u00f3n es muy diferente de la del resto de Europa, donde se conservan muchas copias manuscritas de m\u00fasica de este periodo, junto con tratados sobre c\u00f3mo tocarla y un pu\u00f1ado de instrumentos originales. En Tetu\u00e1n, los investigadores descubrieron dos peque\u00f1os libros, el primero de origen peninsular con el t\u00edtulo <em>El Mensaje del la\u00fad<\/em> y el segundo un <em>Libro de las Colecciones en la Ciencia de la M\u00fasica y los Temperamentos<\/em>, que fue copiado en el norte de \u00c1frica en el siglo XVII. Los int\u00e9rpretes de la\u00fad \u00e1rabe del Magreb hoy d\u00eda siguen utilizando una t\u00e9cnica similar a la expuesta en estos dos textos. La primera colecci\u00f3n de <em>nubas<\/em> andalus\u00edes que se conserva se copi\u00f3 en Marruecos en 1789. El autor s\u00f3lo conoc\u00eda 11 de las 24 <em>nubas<\/em> atribuidas a Ziryab y s\u00f3lo registr\u00f3 la letra, con algunas breves indicaciones musicales al margen. As\u00ed pues, parece poco probable que las <em>nubas<\/em> tra\u00eddas de al-Andalus sustituyeran a tradiciones preexistentes de la regi\u00f3n .&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"910\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Bayad-wa-Riyad-f10r.jpg?resize=1000%2C910&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5333\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Bayad-wa-Riyad-f10r.jpg?w=1012&amp;ssl=1 1012w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Bayad-wa-Riyad-f10r.jpg?resize=300%2C273&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Bayad-wa-Riyad-f10r.jpg?resize=768%2C699&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Bayad tocando el la\u00fad frente a las esclavas cantoras. Manuscrito del <em>Hadith Bayad wa Riyad<\/em>, siglo XIII. Bibliotheca Apost\u00f3lica de la Ciudad del Vaticano, signatura Vat. ar.368.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cualquier caso, no cabe esperar una tradici\u00f3n musical escrita en el mundo \u00e1rabe, donde la cultura oral ha dominada la m\u00fasica hasta nuestros d\u00edas. Un cantante o tocador de instrumente no estudia textos escritos, sino que comienza sus estudios de ni\u00f1o, aprendiendo de un maestro y alcanzando el dominio de su instrumento. El alumno aprende entonces a improvisar, y es esta improvisaci\u00f3n, que mezcla tradiciones populares locales y poes\u00eda derivada de los dialectos magreb\u00edes, la que contribuy\u00f3 a la heterogeneidad de textos y estilos musicales, hasta que la m\u00fasica alcanz\u00f3 las diversas formas que se escuchan hoy d\u00eda en las ciudades del norte de \u00c1frica.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el siglo XIX, la m\u00fasica del Magreb se transcribe en notaci\u00f3n musical, pero s\u00f3lo por eruditos europeos y conforme con sus propias reglas, poco adecuadas para la tarea de registrar la m\u00fasica andalus\u00ed. El gobierno colonial franc\u00e9s estimul\u00f3 un renacimiento de la m\u00fasica andalus\u00ed en el Magreb y patrocin\u00f3 la primera conferencia dedicada a la m\u00fasica andalus\u00ed en El Cairo en 1932.\u00a0 Es probable que fueran los propios europeos quienes dieron el nombre de \u00abm\u00fasica andalus\u00ed\u00bb &#8211; utilizado por primera vez en 1904 en Argelia &#8211; a las tradiciones musicales magreb\u00edes. Y como se\u00f1ala Fern\u00e1ndez: \u00abEn l\u00edneas generales, la Edad Moderna consider\u00f3 la m\u00fasica de al-Andalus y la m\u00fasica \u00e1rabe dentro del orientalismo y exotismo europeos, como fuente m\u00edtica de inspiraci\u00f3n de un oriente inventado por los creadores europeos\u00bb. S\u00f3lo en los \u00faltimos a\u00f1os han comenzado a publicarse en \u00e1rabe investigaciones sobre la m\u00fasica andalus\u00ed. Hoy en d\u00eda, en Argelia y Marruecos, varios grupos musicales se especializan en interpretar esta m\u00fasica, siguiendo los pasos de pioneros como Muhammad al-Brihi. La m\u00fasica andalus\u00ed se convirti\u00f3 en un aspecto\u00a0 importante de la identidad nacional marroqu\u00ed tras la independencia del pa\u00eds en 1956 y se ense\u00f1a hoy d\u00eda en instituciones oficiales de Fez, Tetu\u00e1n y Rabat.\u00a0<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/la-troisieme-edition-du-Festival-Marocain-de-la-Musique-Andalouse.jpg?resize=720%2C1024&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5334\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/la-troisieme-edition-du-Festival-Marocain-de-la-Musique-Andalouse.jpg?resize=720%2C1024&amp;ssl=1 720w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/la-troisieme-edition-du-Festival-Marocain-de-la-Musique-Andalouse.jpg?resize=211%2C300&amp;ssl=1 211w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/la-troisieme-edition-du-Festival-Marocain-de-la-Musique-Andalouse.jpg?resize=768%2C1092&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/la-troisieme-edition-du-Festival-Marocain-de-la-Musique-Andalouse.jpg?w=1048&amp;ssl=1 1048w\" sizes=\"auto, (max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Cartel del III Festival Marroqu\u00ed de M\u00fasica Andalus\u00ed, celebrado el pasado mes de enero en Casablanca.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>M\u00fasica andalus\u00ed en el Mashriq<\/em>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los m\u00fasicos del norte de \u00c1frica afirman que su m\u00fasica es m\u00e1s aut\u00e9ntica que la m\u00fasica andalus\u00ed que se toca en el Mashriq, donde es especialmente popular en Siria. Los sirios se consideran descendientes de los conquistadores del 711 y creen que la civilizaci\u00f3n de al-Andalus, con su m\u00fasica, es un legado de Damasco y Alepo; esta idea se expresa en el poema <em>Granada<\/em> de Nizar Qabbani, que aprenden en la escuela. Pero hay pocos indicios de que los textos y la m\u00fasica de Ibn Bayya y otros poetas andalus\u00edes fueran conocidos en el Levante en la Edad Media. En realidad, gran parte de la m\u00fasica que hoy se interpreta en el Mashriq bajo la designaci\u00f3n&nbsp; \u00abm\u00fasica andalus\u00ed\u00bb data de los siglos XIX y XX, y se basa en textos en dialectos sirios y egipcios. Las melod\u00edas tambi\u00e9n suena muy diferente de la que se escucha m\u00e1s al oeste, reflejando la influencia de las tradiciones otomana y persa, que se caracterizan por el uso del intervalo de cuartos de tono. Como explicaron oyentes sirios a un music\u00f3logo, Jonathan Shannon, el sonido de un grupo del Magreb tocando m\u00fasica andalus\u00ed suena como \u00abflamenco usando nuestros instrumentos&#8230; es h\u00edbrido y no original como nuestra m\u00fasica\u00bb. Es de suponer que la llamada m\u00fasica andalus\u00ed en Siria tuviera un origen independiente de la del Magreb, de la que divergi\u00f3 a\u00fan m\u00e1s a trav\u00e9s de la pr\u00e1ctica de la improvisaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"850\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?resize=1000%2C850&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5335\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?resize=1024%2C870&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?resize=300%2C255&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?resize=768%2C653&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?resize=1536%2C1306&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Captura-de-pantalla-2025-05-21-a-las-19.41.17.png?w=1586&amp;ssl=1 1586w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Poema \u00abNotas andaluzas\u00bb o \u00abNotas de al-Andalus\u00bb, de Nizar Qabbani. Traducci\u00f3n de Pedro Mart\u00ednez Mont\u00e1vez.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>M\u00fasica andalus\u00ed en Occidente<\/em>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En Madinat al-Zahra en 2001 y en la Alhambra en 2008, m\u00fasicos de Marruecos y Siria se reunieron en conciertos patrocinados en el marco de exposiciones sobre al-Andalus. En las \u00faltimas d\u00e9cadas, el \u00e9nfasis en la \u00abconvivencia\u00bb como tema central de proyectos pol\u00edticos y tur\u00edsticos tanto en Espa\u00f1a como en el resto de Europa y en Am\u00e9rica ha impulsado a las autoridades locales a organizar conciertos y festivales en los que grupos de m\u00fasica andalus\u00ed act\u00faan con grupos internacionales de m\u00fasica popular bajo lemas como \u00abconvivir en paz\u00bb &#8211;&nbsp; lo que supone una grave tergiversaci\u00f3n de las conclusiones de los historiadores sobre el significado de la convivencia. Dentro de los int\u00e9rpretes de m\u00fasica andalus\u00ed, algunos grupos se centran en la \u00abautenticidad\u00bb, bajo la influencia del \u00abMovimiento de M\u00fasica Antigua\u00bb europeo, con la esperanza de recrear el sonido de la Edad Media. Pero los esfuerzos de los defensores de la m\u00fasica andalus\u00ed por incluirla en la lista del patrimonio cultural inmaterial de la UNESCO han fracasado, y algunos expertos creen que este tipo de protecci\u00f3n oficial expondr\u00eda a la m\u00fasica al riesgo de estancamiento y falta de autenticidad. La creencia de los m\u00fasicos del Magreb y el Mashriq de que interpretan m\u00fasica andalus\u00ed debe reconocerse como una parte importante de su identidad musulmana, pero tambi\u00e9n debe considerarse como una tradici\u00f3n viva. Aunque se pueda cantar la letra de los poetas andalus\u00edes, no es posible reproducir el sonido original de las <em>nubas<\/em> antiguas. De este modo, la manera m\u00e1s adecuada de asegurar la supervivencia de esta m\u00fasica con sus memorias de al-Andalus&nbsp; es la de equilibrar el estudio de las tradiciones musicales tal y como han quedado registradas en los dos \u00faltimos siglos con el fomento de la creatividad en su interpretaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-bright-blue-color has-alpha-channel-opacity has-bright-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Para ampliar:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Chachia, H. (2015). \u00abLa instalaci\u00f3n de los moriscos en el Magreb: entre el relato oficial y el relato morisco\u00bb, en: <em>Actas del II Congreso Internacional de Descendientes de Andalus\u00edes Moriscos, Oj\u00f3s (Murcia, Espa\u00f1a), del 23 al 26 de Abril de 2015<\/em>, Murcia, 2015 pp.125\u2013142.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Chaachoo, A. (2011). <em>La m\u00fasica andalus\u00ed: Historia, conceptos y teor\u00eda musical<\/em>. C\u00f3rdoba: Almuzara.<\/li>\n\n\n\n<li>Fern\u00e1ndez Manzano, R. (2012) \u00abLa m\u00fasica de al-Andalus en la cultura medieval, im\u00e1genes en el tiempo\u00bb, Tesis Doctoral, Universidad de Granada..&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><em>N\u016bba de los poetas de al-Andalus, Grupo &lt;&lt;El Brihi&gt;&gt; de m\u00fasica andalus\u00ed<\/em>. El legado andalus\u00ed. 1994.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Reynolds, D. (2009). \u00abThe re-creation of medieval Arabo-Andalusian music in modern performance\u00bb. <em>Al-Mas\u0101q<\/em> 21\/2, 175-190.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Reynolds, D. (2020). <em>The Musical Heritage of Al-Andalus<\/em>. Londres: Routledge.<\/li>\n\n\n\n<li>Shannon, J. (2015).<em> Performing al-Andalus: Music and Nostalgia across the Mediterranean<\/em>. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ann Christys<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":5325,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[24],"tags":[31,89,180,302,443,444,445],"coauthors":[262],"class_list":{"0":"post-5323","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-imaginarios","8":"tag-convivencia","9":"tag-granada","10":"tag-intercambios-culturales","11":"tag-marruecos","12":"tag-musica","13":"tag-musica-andalusi","14":"tag-ziryab","16":"fallback-thumbnail"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/127182ecdc1754f0.jpg?fit=960%2C643&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5323","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5323"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5323\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5340,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5323\/revisions\/5340"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/5325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5323"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5323"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5323"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=5323"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}