{"id":4708,"date":"2024-04-19T09:00:00","date_gmt":"2024-04-19T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=4708"},"modified":"2024-04-18T11:45:15","modified_gmt":"2024-04-18T09:45:15","slug":"los-libros-plumbeos-del-sacromonte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=4708","title":{"rendered":"Los Libros Pl\u00fambeos del Sacromonte"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">El mensaje que tra\u00edan los Libros Pl\u00fambeos a los moriscos era de doble naturaleza: pretend\u00edan convencerles de que, en medio de su represi\u00f3n, pod\u00edan aceptar el cristianismo en p\u00fablico y participar en sus ritos, al tiempo que se manten\u00edan firmes y conservaban la esperanza de una victoria escatol\u00f3gica del islam. El mensaje que tra\u00edan para los cristianos era que esta minor\u00eda arab\u00f3fona ten\u00eda una genealog\u00eda paleocristiana y merec\u00eda ser reconocida y tolerada<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><a href=\"https:\/\/www.uva.nl\/en\/profile\/w\/i\/g.a.wiegers\/g.a.wiegers.html?cb\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Gerard Wiegers<\/a><br>Universidad de \u00c1msterdam<\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignwide size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"446\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?resize=1000%2C446&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4712\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?resize=1024%2C457&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?resize=300%2C134&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?resize=768%2C343&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?w=1457&amp;ssl=1 1457w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Vista de Granada. Grabado de Frans Hogenberg (siglo XVI). <a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b53178875k\/f1.item#\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Gallica<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Introducci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los Libros Pl\u00fambeos del Sacromonte y el Pergamino de la Torre Turpiana representan un rico tesoro que ha suscitado mucho debate en Europa a lo largo de los a\u00f1os. Para la interpretaci\u00f3n de estos textos dif\u00edciles, las autoridades religiosas en Granada buscaron eruditos y estudiosos de \u00e1rabe de muchos lugares, desde Espa\u00f1a \u2014empezando con los moriscos granadinos <a href=\"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=728\" data-type=\"post\" data-id=\"728\">Miguel de Luna (1552-1615)<\/a> y Alonso del Castillo (1525-1607)\u2014 hasta Oriente Medio y el norte de Europa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El libro <em><a href=\"https:\/\/library.oapen.org\/handle\/20.500.12657\/87962\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The Lead Books of the Sacromonte and the Parchment of the Torre Turpiana: Granada, 1588-1606<\/a><\/em>, en el que esos textos han sido editados y traducidos por Pieter Sjoerd van Koningsveld (catedr\u00e1tico em\u00e9rito de Estudios Isl\u00e1micos, Universidad de Leiden) y Gerard Wiegers (catedr\u00e1tico de las Ciencias de las Religiones, Universidad de \u00c1msterdam), es el primer estudio, con edici\u00f3n cr\u00edtica y traducci\u00f3n (y en acceso libre), de todas las l\u00e1minas de plomo originales encontradas en las cuevas del monte Valpara\u00edso, y del pergamino de la Torre Turpiana, estructura situada en el coraz\u00f3n de Granada y supuestamente un resto de la antigua Mezquita Mayor.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Pergamino se encontr\u00f3 dentro de una caja de plomo al derribar la parte superior de la Torre en 1588, para construir la nueva catedral que se levant\u00f3 en el mismo lugar y que a\u00fan lo ocupa. Los Libros Pl\u00fambeos aparecieron entre 1595 y 1599 en la colina que se llamaba Valpara\u00edso, luego denominada el Sacromonte. Los \u00faltimos tres libros encontrados (los n\u00fameros 20 a 22) quedaron en manos de un granadino desconocido que acab\u00f3 cedi\u00e9ndolos al secretario del rey Felipe III en 1606.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los veintid\u00f3s libros var\u00edan en extensi\u00f3n, desde unas pocas l\u00e1minas a tomos m\u00e1s extensos, algunos hasta divididos en dos partes. Dos de ellos (LP 5 y 9) son copias del mismo texto con ligeras diferencias, que presentamos como texto \u00fanico con sus variantes (la relaci\u00f3n de los libros est\u00e1 recogida en un <em>Ap\u00e9ndice<\/em> al final).<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"807\" height=\"1015\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Torre-Turpiana.jpg?resize=807%2C1015&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4715\" style=\"width:511px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Torre-Turpiana.jpg?w=807&amp;ssl=1 807w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Torre-Turpiana.jpg?resize=239%2C300&amp;ssl=1 239w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Torre-Turpiana.jpg?resize=768%2C966&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 807px) 100vw, 807px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Recreaci\u00f3n de la Torre Turpiana. Grabado de Francisco Heylan (1584-1650) en <em><a href=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Vindicias catholicas granatenses: relacion breue de las reliquias que se hallaron en la ciudad de Granada<\/a><\/em> (1706).<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mi prop\u00f3sito hoy es presentar los principales resultados de nuestra investigaci\u00f3n de los libros pl\u00fambeos originales y de los ricos materiales de archivo asociados con ellos. Por desgracia, mi co-autor Pieter Sjoerd van Koningsveld falleci\u00f3 el 28 de julio de 2021. Ahora es un recuerdo feliz para m\u00ed el que present\u00e1ramos juntos nuestras conclusiones preliminares en Granada en 2019 <a href=\"#_ftn1\" id=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfPor qu\u00e9 estudiar los Libros Pl\u00fambeos y el Pergamino juntos?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Seg\u00fan hemos demostrado, exist\u00eda una relaci\u00f3n estrecha entre el contenido del Pergamino y el de los Libros Pl\u00fambeos. Mantenemos que todos los documentos juntos representan dos fases de un intento por uno o m\u00e1s autores an\u00f3nimos de dar voz a un mensaje isl\u00e1mico, prof\u00e9tico y escatol\u00f3gico en curso de desarrollo, del que luego dar\u00e9 m\u00e1s detalles. Los documentos se pueden fechar entre la segunda rebeli\u00f3n de los moriscos granadinos, la de las Alpujarras, y el final del siglo XVI o comienzos del siglo XVII. Sus autores eran criptomusulmanes cuya existencia religiosa, social y pol\u00edtica estaba amenazada por la represi\u00f3n y una posible expulsi\u00f3n de Espa\u00f1a. M\u00e1s adelante dar\u00e9 m\u00e1s datos sobre su autor\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La importancia de una edici\u00f3n cr\u00edtica y una traducci\u00f3n cient\u00edfica<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Antes de abordar los mensajes religiosos de los Libros Pl\u00fambeos, hablar\u00e9 brevemente de su descubrimiento y el del Pergamino. Es muy probable que sus autores buscaran atraer la atenci\u00f3n de las autoridades religiosas cristianas. El Pergamino, descubierto por obreros en la Torre Turpiana en 1588, estaba escrito en castellano y \u00e1rabe, y ven\u00eda acompa\u00f1ado de reliquias: un hueso de San Esteban y un velo que habr\u00eda pertenecido a la Virgen Mar\u00eda. El pergamino llevaba la firma en \u00e1rabe de Cecilio, quien, seg\u00fan la leyenda de los \u00absiete varones\u00bb, fue el primer arzobispo de Ill\u00edberis. Antes del descubrimiento de los dos primeros Libros Pl\u00fambeos en 1595, hab\u00edan aparecido unas placas en lat\u00edn que conmemoraban a los m\u00e1rtires muertos en el Monte Valpara\u00edso y los t\u00edtulos de los dos primeros libros descubiertos estaban en las dos lenguas, lat\u00edn y \u00e1rabe.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"686\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Plomos-sacromonte-grabado.jpg?resize=686%2C1024&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4716\" style=\"width:518px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Plomos-sacromonte-grabado.jpg?resize=686%2C1024&amp;ssl=1 686w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Plomos-sacromonte-grabado.jpg?resize=201%2C300&amp;ssl=1 201w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Plomos-sacromonte-grabado.jpg?w=707&amp;ssl=1 707w\" sizes=\"auto, (max-width: 686px) 100vw, 686px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Recreaci\u00f3n del descubrimiento de los plomos del Sacromonte. Grabado de Francisco Heylan (1584-1650) en <em><a href=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Vindicias catholicas granatenses: relacion breue de las reliquias que se hallaron en la ciudad de Granada<\/a><\/em> (1706).<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En ambos casos, los entonces obispos, Juan M\u00e9ndez de Salvatierra para el Pergamino (pues antes de su muerte en 1588 inici\u00f3 el primer intento de su interpretaci\u00f3n) y Pedro de Castro para los Libros Pl\u00fambeos, llamaron a int\u00e9rpretes de \u00e1rabe. Todos los que participaron produjeron traducciones interpretativas en las que dominaba la convicci\u00f3n de que estos documentos eran aut\u00e9nticamente cristianos primitivos. Esta l\u00ednea de traducciones continu\u00f3 despu\u00e9s de la muerte de Pedro de Castro el 20 de diciembre de 1623, sobre todo en el caso de la traducci\u00f3n espa\u00f1ola de casi todos los Libros hecha bajo la supervisi\u00f3n del tercer marqu\u00e9s de Estepa, Ad\u00e1n Centuri\u00f3n (1582-1658). Estepa fue un apasionado defensor de su car\u00e1cter aut\u00e9ntico cristiano. Pero entre los que manejaron los Libros Pl\u00fambeos y el Pergamino hubo tambi\u00e9n disidentes, entre ellos el erudito de la Biblia Benito Arias Montano (1527-1598) y el cristiano oriental Marcos Dobelio (c. 1572-1654).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como hacemos constar en nuestra edici\u00f3n, los traductores que trabajaron para Estepa no empezaron desde cero: pudieron aprovechar los plomos originales con sus transcripciones existentes, y tal vez consultaron las primeras traducciones tambi\u00e9n. La traducci\u00f3n espa\u00f1ola patrocinada por Estepa fue la base de la edici\u00f3n publicada por Miguel Jos\u00e9 Hagerty en 1980, y vuelta a editar por \u00e9l con ligeros cambios entre 1998 y 2007 <a href=\"#_ftn2\" id=\"_ftnref2\">[2]<\/a>. En los siglos XVI y XVII s\u00f3lo un reducido c\u00edrculo conoc\u00eda los textos \u00e1rabes originales.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Eruditos escogidos por el Vaticano cotejaron todas las transcripciones \u00e1rabes, y se produjo una traducci\u00f3n al lat\u00edn. El comit\u00e9 asesor del Vaticano percibi\u00f3 claramente el contenido isl\u00e1mico de los textos; entre sus miembros figuraban eruditos muy conocidos como Athanasius Kircher (1602-1680) y Ludovico Marracci (1612-1700), experto en el Cor\u00e1n. Se acab\u00f3 la interpretaci\u00f3n \u00abcristianizante\u00bb cuando el papa conden\u00f3 los contenidos del Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos en 1682.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En nuestra \u00e9poca, Miguel Jos\u00e9 Hagerty (1955-2019) y Philippe Roisse publicaron ediciones de algunos de los textos \u00e1rabes, pero pudieron basarse \u00fanicamente en las transcripciones contempor\u00e1neas, no en los originales en \u00e1rabe <a href=\"#_ftn3\" id=\"_ftnref3\">[3]<\/a>. Hasta la publicaci\u00f3n de nuestro libro no hab\u00eda aparecido ninguna edici\u00f3n cr\u00edtica ni una traducci\u00f3n cient\u00edfica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Gracias al visto bueno del arzobispo de Granada, hemos sido los primeros investigadores que han podido consultar las l\u00e1minas de plomo originales desde que el Vaticano los devolvi\u00f3 a Espa\u00f1a en el a\u00f1o 2000.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfCu\u00e1les son los conceptos principales, y c\u00f3mo se desarrollaron?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Debo explicar primero que analizamos los libros en el orden en que se encontraron, lo que nos ha permitido percibir diferencias y semejanzas entre ellos a la luz de un proceso que se habr\u00e1 desarrollado entre 1588 y 1599, empezando con el Pergamino. Pero la narraci\u00f3n que contienen empieza de hecho con los Libros Pl\u00fambeos, y con ellos iniciar\u00e9 mi relato.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Comienzan los Libros Pl\u00fambeos con la historia de c\u00f3mo dos hermanos \u00e1rabes se convirtieron despu\u00e9s de conocer a Jes\u00fas; se hicieron sus disc\u00edpulos y luego secretarios de Jacobo y anotadores de los textos, que conten\u00edan elementos doctrinales, rituales, \u00e9ticos y narrativos sobre Jes\u00fas, Mar\u00eda y el mismo Jacobo. Mar\u00eda juega un papel importante en los Libros Pl\u00fambeos. Los relatos sobre ella culminan en su ascensi\u00f3n espiritual a los cielos y la revelaci\u00f3n de un libro sagrado, <em>La Esencia del Evangelio<\/em> (LP17) en el Monte de Olivos<em>.<\/em> El <em>Libro de las Cualidades Sobresalientes de Jes\u00fas y Mar\u00eda<\/em> (LP7) se basa en el testimonio ocular del ap\u00f3stol Jacobo, quien difunde el mensaje durante dos viajes misioneros: el primero a Espa\u00f1a, seguido de un retorno a Jerusal\u00e9n y Samaria, y luego otro segundo a Espa\u00f1a (LP 20-22). A Jacobo, el principal promotor del mensaje religioso, le acompa\u00f1aban Cecilio ibn al-Ri\u1e0d\u0101, Tis\u02bf\u016bn ibn \u02bfA\u1e6d\u1e6d\u0101r y otros disc\u00edpulos. La esencia del mensaje es un monote\u00edsmo inclusivo inspirado en Jes\u00fas, plasmado en el testimonio de la fe: &nbsp;&nbsp;\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064a\u0635\u0648\u0639 \u0631\u0648\u062d \u0627\u0644\u0644\u0647 , \u00abNo hay Dios sino Dios, Jes\u00fas es el Esp\u00edritu de Dios\u00bb, y \u00abtodos los libros (revelados) son la verdad\u00bb. Hacen referencia impl\u00edcitamente al concepto m\u00edstico de al-\u1e24aq\u012bqa al-Mu\u1e25ammadiyya. Este concepto encuentra sus or\u00edgenes en la extendida filosof\u00eda m\u00edstica de la unidad y unicidad de las religiones <a href=\"#_ftn4\" id=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Pero tambi\u00e9n la Virgen Mar\u00eda, adem\u00e1s de transmitir muchas historias sobre Jes\u00fas, aparece como una profetisa que realiza un viaje espiritual a los Cielos.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"745\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Reliquias-Sacromonte.jpg?resize=1000%2C745&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4717\" style=\"width:646px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Reliquias-Sacromonte-rotated.jpg?resize=1024%2C763&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Reliquias-Sacromonte-rotated.jpg?resize=300%2C223&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Reliquias-Sacromonte-rotated.jpg?resize=768%2C572&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Reliquias-Sacromonte-rotated.jpg?w=1062&amp;ssl=1 1062w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Recreaci\u00f3n del descubrimiento de reliquias en el Sacromonte. Grabado de Francisco Heylan (1584-1650) en <em><a href=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/8754\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Vindicias catholicas granatenses: relacion breue de las reliquias que se hallaron en la ciudad de Granada<\/a><\/em> (1706)<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El n\u00facleo del mensaje del Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos es que, aunque los verdaderos creyentes monote\u00edstas promulgadores de la fe han de sufrir bajo la represi\u00f3n de polite\u00edstas e infieles, ser\u00e1n redimidos al final de los tiempos: se aceptar\u00e1 su mensaje y la religi\u00f3n \u00abse har\u00e1 una\u00bb. Los autores criptomusulmanes pusieron ese mensaje en boca de Jes\u00fas, Mar\u00eda y Pedro, adem\u00e1s de la de Jacobo y sus disc\u00edpulos, entre ellos los dos hermanos \u00e1rabes Cecilio ibn al-Ri\u1e0d\u0101, o, en los textos latinos, Cecilius, y Tis\u02bf\u016bn ibn \u02bfA\u1e6d\u1e6d\u0101r o, en los textos latinos, Tesif\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los hermanos acompa\u00f1aron a Jacobo en sus dos misiones a Espa\u00f1a, donde en el segundo viaje el ap\u00f3stol sufri\u00f3 martirio. Hab\u00edan llevado consigo libros que conten\u00edan el mensaje y que luego ocultaron. Anticipando su propio martirio, depositaron junto a los libros un pergamino que conten\u00eda una profec\u00eda cifrada sobre el final de los tiempos, supuestamente escrita por Juan Evangelista, el hermano menor de Jacobo. Los Libros Pl\u00fambeos, escritos en \u00e1rabe, contienen pasajes en una letra cr\u00edptica que ha resultado imposible de descifrar; concluimos que ten\u00eda una funci\u00f3n m\u00e1gica. Es el caso especialmente de la <em>Esencia del Evangelio<\/em>. Los libros prometen que estos secretos ser\u00e1n revelados al final de los tiempos por un \u00e1rabe, descendiente de los \u00e1rabes que llevaron el mensaje original a Espa\u00f1a \u2014es decir, un morisco\u2014. As\u00ed, los Libros Pl\u00fambeos se\u00f1alan a los moriscos como herederos de la verdadera religi\u00f3n en la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los textos sugieren que esta primitiva comunidad tambi\u00e9n albergaba creencias trinitarias y mencionan varias opiniones sobre la crucifixi\u00f3n: el texto principal, el <em>Libro de las Cualidades Sobresalientes de Jes\u00fas y Mar\u00eda<\/em> (LP7), sugiere que Jes\u00fas no fue crucificado sino que lo fue otro en su lugar, en conformidad con creencias isl\u00e1micas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las descripciones del final de los tiempos y de los sufrimientos que lo acompa\u00f1ar\u00e1n establecen claramente que se habla de la \u00e9poca de los moriscos. Ellos son los portadores del verdadero monote\u00edsmo, y descienden en l\u00ednea directa de los cristianos \u00e1rabes cuyas vidas se narran en los Libros Pl\u00fambeos. En t\u00e9rminos isl\u00e1micos, se les denomina los <em>gurab\u0101\u02be<\/em>, \u00abextra\u00f1os\u00bb&nbsp; o \u00abextranjeros\u00bb, y los plomos citan una Tradici\u00f3n prof\u00e9tica (<em>hadiz<\/em>), que dice que \u00abel Islam comenz\u00f3 como extranjero y acabar\u00e1 extranjero tambi\u00e9n al final de los tiempos\u00bb. Aqu\u00ed el mensaje se enmarca de forma algo diferente, y se evita el t\u00e9rmino \u00abIslam\u00bb, usando \u00abreligi\u00f3n\u00bb (\u00e1r. <em>d\u012bn<\/em>), pero el significado es igual. En los Libros Pl\u00fambeos se encuentran muchas citas del Cor\u00e1n y la Tradici\u00f3n Prof\u00e9tica.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"816\" height=\"823\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/IV-4b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=816%2C823&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4718\" style=\"width:612px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/IV-4b-Plancha-de-plomo.jpg?w=816&amp;ssl=1 816w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/IV-4b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=297%2C300&amp;ssl=1 297w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/IV-4b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/IV-4b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=768%2C775&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 816px) 100vw, 816px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Una de las planchas de los libros pl\u00fambeos del Sacromonte (IV 4b). <a href=\"https:\/\/brill.figshare.com\/articles\/figure\/Figures_for_The_Lead_Books_of_the_Sacromonte_and_the_Parchment_of_the_Torre_Turpiana_Granada_1588_1606_by_Gerard_Albert_Wiegers_and_Pieter_Sjoerd_van_Koningsveld\/24138933?file=43066057\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Figures for The Lead Books of the Sacromonte and the Parchment of the Torre Turpiana: Granada, 1588\u20131606 by Gerard Albert Wiegers and Pieter Sjoerd van Koningsveld<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dentro de la narraci\u00f3n, el pergamino se\u00f1ala el comienzo del fin de los portadores de este mensaje. Una de las placas conmemorativas asociadas con los Libros Pl\u00fambeos nombra la Torre Turpiana como el lugar donde este grupo de fieles escondi\u00f3 un tesoro cuando anticipaban su fin. Pero en la realidad hist\u00f3rica, creemos que fue el primer documento creado. M\u00e1s tarde, los autores cambiaron algunos aspectos de lo ya escrito, sobre todo al darse cuenta de que se hab\u00edan equivocado: por ejemplo, el pergamino en una ocasi\u00f3n llama a Jes\u00fas por su nombre isl\u00e1mico, \u02bf\u012as\u0101, mientras que los Libros Pl\u00fambeos usan exclusivamente su nombre cristiano \u00e1rabe, Ya\u1e63\u016b\u02bf. Est\u00e1 claro que los autores aprendieron de sus errores. Pero el Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos tienen en com\u00fan una terminolog\u00eda religiosa caracter\u00edstica: por ejemplo, designan al Monte del Templo en Jerusal\u00e9n con el t\u00e9rmino <em>Ramat al-Hamal<\/em> (o Monte del Descuido), expresi\u00f3n con una pol\u00e9mica connotaci\u00f3n antijud\u00eda <a href=\"#_ftn5\" id=\"_ftnref5\">[5]<\/a>. En este contexto simboliza que Dios ha rechazado a los jud\u00edos y ha elegido a los \u00e1rabomusulmanes. Volveremos a este aspecto m\u00e1s adelante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tambi\u00e9n hay que resaltar la cuesti\u00f3n de la lengua: los autores emplearon, suponemos que a prop\u00f3sito, el dialecto \u00e1rabe andalus\u00ed. Creer\u00edan que este dialecto, el que ellos mismos hablaban, habr\u00eda sido el de los cristianos \u00e1rabes en Espa\u00f1a, seg\u00fan se expresa en el Pergamino cuando Cecilio ibn al-Ri\u1e0d\u0101 relata la profec\u00eda de Juan:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:15px\">\u00abLa he traducido a la lengua espa\u00f1ola hablada, y he compuesto sobre ella un comentario que incluye la antedicha adivinanza en la lengua \u00e1rabe que se usa en la Pen\u00ednsula de Espa\u00f1a y sus cercan\u00edas al oeste, para los cristianos moz\u00e1rabes\u00bb.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como otros eruditos ya hab\u00edan mantenido (sobre todo Leonard Patrick Harvey, quien public\u00f3 extensamente sobre los Libros Pl\u00fambeos), esto indica que los Libros figuran entre los \u00faltimos textos escritos en \u00e1rabe andalus\u00ed <a href=\"#_ftn6\" id=\"_ftnref6\">[6]<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El significado isl\u00e1mico de la geograf\u00eda en los Libros Pl\u00fambeos<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La din\u00e1mica entre el Monte del Templo en Jerusal\u00e9n y el Monte Sacro en Granada juega un papel esencial en los Libros Pl\u00fambeos. En Jerusal\u00e9n vivi\u00f3 y muri\u00f3 Jes\u00fas, y en esa ciudad se revel\u00f3 a Mar\u00eda la <em>Esencia del Evangelio<\/em>. Ah\u00ed tambi\u00e9n, la <em>Esencia<\/em> desapareci\u00f3 ante ella en el Monte de los Olivos. Jacobo llev\u00f3 una copia escrita sobre plomo a Espa\u00f1a, donde la sepult\u00f3 en el Monte Sacro junto con los dem\u00e1s Libros Pl\u00fambeos. Toda la colecci\u00f3n debi\u00f3 servir, seg\u00fan la narraci\u00f3n conservada en los Libros mismos, como la documentaci\u00f3n doctrinal y ritual en la que se fundar\u00eda la comunidad. Esta comunidad, la Iglesia, se llama en los libros la \u00abSagrada Mezquita\u00bb. Pedro se denomina en \u00e1rabe <em>khal\u012bfa<\/em>, es decir, el vicario, al papa. Los responsables de la iglesia se llaman \u00abgente con poder y decisi\u00f3n\u00bb, otro ejemplo de una referencia&nbsp; a la terminolog\u00eda isl\u00e1mica que se utiliza para los que escogen al califa <a href=\"#_ftn7\" id=\"_ftnref7\">[7]<\/a>. En otras palabras, el marco conceptual de la instituci\u00f3n se presenta con un discurso a la vez cristiano y araboisl\u00e1mico, lo cual le permite al lector morisco penetrar en las formas cristianas y encontrar en el coraz\u00f3n de ellas un mensaje isl\u00e1mico. Los autores quisieron demostrar su car\u00e1cter seguro y fiable con el uso de los llamados \u00abcaracteres salom\u00f3nicos\u00bb, y colocando al inicio y al final de cada libro el Sello de Salom\u00f3n, elemento que explican en m\u00e1s detalle en el Libro 11, <em>Libro de la Historia del Sello de Salom\u00f3n<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Monte Sacro con sus reliquias de los m\u00e1rtires deb\u00eda ser destino de peregrinaci\u00f3n para los siglos de los siglos. Mantenemos que esto les permit\u00eda a los moriscos participar en esa peregrinaci\u00f3n, imagin\u00e1ndose su car\u00e1cter musulm\u00e1n: seg\u00fan el Islam, en casos de persecuci\u00f3n o peligro mortal los musulmanes pueden mantener la fe en su interior mientras practican rituales cristianos en p\u00fablico <a href=\"#_ftn8\" id=\"_ftnref8\">[8]<\/a>. La profec\u00eda de los Libros Pl\u00fambeos les promete que, al final de los tiempos, el original de la <em>Esencia del Evangelio<\/em> aparecer\u00e1 en Jerusal\u00e9n; en Oriente se convocar\u00e1 un concilio presidido por un rey no \u00e1rabe, ante el cual un modesto hombre \u00e1rabe explicar\u00e1 ese texto. Entonces tambi\u00e9n, se supone, se revelar\u00e1 qui\u00e9n es el Prometido (\u00e1r. <em>al-mun\u02bfam<\/em>); aunque no se le nombra, se le identifica de forma ambigua con t\u00e9rminos isl\u00e1micos al profeta Muhammad, mientras la <em>Esencia del Evangelio<\/em> se identifica con el Cor\u00e1n. Todo el mundo se convertir\u00e1 a una sola religi\u00f3n y la religi\u00f3n ser\u00e1 una. La noci\u00f3n de un solo Concilio y de la conversi\u00f3n escatol\u00f3gica del mundo entero a una sola Religi\u00f3n no es exclusiva de estos textos, sino que concuerda con ideas que circulaban en el Imperio Otomano y en Europa a partir del siglo XV.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jacobo aparece en los Libros como el portador protomusulm\u00e1n del verdadero monote\u00edsmo, cuyos viajes diseminan la necesidad de romper con los \u00eddolos. En Jerusal\u00e9n discute con el gran rabino, encuentro que ocasiona directamente su \u00faltima misi\u00f3n a Espa\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La funci\u00f3n y el objetivo&nbsp; de los Libros Pl\u00fambeos<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El mensaje que tra\u00edan los Libros Pl\u00fambeos a los moriscos era de doble naturaleza: pretend\u00edan convencerles de que, en medio de su represi\u00f3n, pod\u00edan aceptar el cristianismo en p\u00fablico y participar en sus ritos, al tiempo que se manten\u00edan firmes y conservaban la esperanza de una victoria escatol\u00f3gica de la verdadera fe. Indican claramente que el s\u00edmbolo de esa \u00fanica religi\u00f3n, <em>La Esencia del Evangelio<\/em>, se refiere al Cor\u00e1n. As\u00ed pues, los Libros proyectan el mensaje cor\u00e1nico hacia atr\u00e1s en el tiempo, hasta el origen mismo del cristianismo, y hacia delante, hasta el momento en que se revelar\u00e1n sus secretos, especialmente los pasajes en escritura m\u00e1gica indescifrable en <em>La Esencia del Evangelio<\/em> (de ah\u00ed llamado \u00ablibro mudo\u00bb por los int\u00e9rpretes contempor\u00e1neos), en la Espa\u00f1a morisca <a href=\"#_ftn9\" id=\"_ftnref9\">[9]<\/a>. El mensaje del Islam se desarrolla con claridad creciente en los Libros, y los \u00faltimos de la serie hacen referencia a textos isl\u00e1micos que circulaban entre los moriscos.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"1005\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=1000%2C1005&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-4719\" style=\"width:654px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=1019%2C1024&amp;ssl=1 1019w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?resize=768%2C771&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/XVI-12b-Plancha-de-plomo.jpg?w=1112&amp;ssl=1 1112w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Una de las planchas de los libros pl\u00fambeos del Sacromonte (XVI 12b). <a href=\"https:\/\/brill.figshare.com\/articles\/figure\/Figures_for_The_Lead_Books_of_the_Sacromo\/nte_and_the_Parchment_of_the_Torre_Turpiana_Granada_1588_1606_by_Gerard_Albert_Wiegers_and_Pieter_Sjoerd_van_Koningsveld\/24138933?file=43066057\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Figures for The Lead Books of the Sacromonte and the Parchment of the Torre Turpiana: Granada, 1588\u20131606 by Gerard Albert Wiegers and Pieter Sjoerd van Koningsveld<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Al poner sus palabras en boca de cristianos primitivos, los autores concuerdan con la visi\u00f3n isl\u00e1mica del primer cristianismo que circulaba tambi\u00e9n entre mud\u00e9jares y moriscos. Se cre\u00eda que los seguidores de Jes\u00fas empezaron como protomusulmanes, pero luego se desviaron de su mensaje y se dividieron en sectas. Era una creencia com\u00fan en el pensamiento isl\u00e1mico.&nbsp; En algunos textos andalus\u00edes anteriores tambi\u00e9n encontramos un peque\u00f1o grupo de cristianos que siguieron a Jes\u00fas y, a diferencia de otros, se mantuvieron fieles a su mensaje monote\u00edsta.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Autor\u00eda y comunidad<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=728\" data-type=\"post\" data-id=\"728\">Miguel de Luna<\/a>, m\u00e9dico morisco granadino y traductor del Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos, estuvo implicado en la trama desde su inicio. Hab\u00eda estudiado medicina en la Universidad de Granada. Hemos demostrado que fue el \u00fanico int\u00e9rprete del pergamino que conoc\u00eda ciertos c\u00f3digos secretos, y adem\u00e1s conoc\u00eda otras falsificaciones que defendi\u00f3 en p\u00fablico como verdaderas. Cit\u00f3 su famosa <em><a href=\"https:\/\/www.google.es\/books\/edition\/La_verdadera_historia_del_rey_Don_Rodrig\/vNdYAAAAcAAJ?hl=es&amp;gbpv=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Verdadera Historia del Rey Don Rodrigo<\/a><\/em>, publicada en 1592, como fuente aut\u00e9ntica para la historia de al-Andalus; en realidad era puro invento suyo <a href=\"#_ftn10\" id=\"_ftnref10\">[10]<\/a>. Ten\u00eda un claro inter\u00e9s en que los Libros Pl\u00fambeos se aceptaran como genuinos: su ambici\u00f3n era hacer carrera como int\u00e9rprete de \u00e1rabe y conseguir la hidalgu\u00eda, lo que le proteger\u00eda a \u00e9l y a su familia contra la expulsi\u00f3n que se ve\u00eda venir.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para poder ser incluidos en la sociedad cristiana como \u00e1rabe-hablantes, los moriscos quer\u00edan demostrar su genealog\u00eda aut\u00e9ntica como descendientes de cristianos \u00e1rabes, en una Espa\u00f1a obsesionada por la pureza de sangre. Los autores del Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos defend\u00edan un mensaje m\u00edstico inclusivo (\u00abTodos los libros son la Verdad\u00bb) en la que la lengua \u00e1rabe jugaba un papel central para la salvaci\u00f3n. En fuentes de la Inquisici\u00f3n, Miguel de Luna figura como alguien que conoc\u00eda el contenido isl\u00e1mico de los Libros Pl\u00fambeos, como ha demostrado Mercedes Garc\u00eda-Arenal <a href=\"#_ftn11\" id=\"_ftnref11\">[11]<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Exploramos tambi\u00e9n el papel de otro m\u00e9dico, Alonso, probablemente hijo de Miguel de Luna; tambi\u00e9n estar\u00eda implicado en la trama y fue procesado por la Inquisici\u00f3n en Granada y en Murcia. Nuestros datos sobre Luna confirman anteriores hip\u00f3tesis.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"691\" height=\"1000\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/verdadera_historia_don_rodrigo-1.jpg?resize=691%2C1000&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-683\" style=\"width:496px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/verdadera_historia_don_rodrigo-1.jpg?w=691&amp;ssl=1 691w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/verdadera_historia_don_rodrigo-1.jpg?resize=207%2C300&amp;ssl=1 207w\" sizes=\"auto, (max-width: 691px) 100vw, 691px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Portada de <em>La Verdadera Historia del Rey Don Rodrigo<\/em> de Miguel de Luna<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Estamos en desacuerdo con anteriores investigaciones, sin embargo, en cuanto a Alonso del Castillo, el otro int\u00e9rprete granadino de \u00e1rabe que trabaj\u00f3 con Luna para traducir el Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos. Hemos demostrado que no tom\u00f3 parte en la falsificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se\u00f1alamos a otro morisco que pudo estar implicado, el que se encarg\u00f3 de llevar&nbsp;transcripciones \u00e1rabes de los Libros Pl\u00fambeos a T\u00fanez: se llamaba en \u00e1rabe Y\u016bsuf Qalbu al-Andalus\u012b y en espa\u00f1ol Juan Calvo Navarro. Era un escribano en Granada que redact\u00f3 el testamento de Alonso del Castillo. Fue uno de los supuestos descubridores de los Libros en las cuevas del Sacromonte.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusi\u00f3n y agradecimientos<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">No cabe duda alguna sobre la naturaleza fraudulenta de los Libros Pl\u00fambeos. Se detectan en ellos huellas de la prisa y peque\u00f1as contradicciones que sugieren que se fabricaron bajo la presi\u00f3n del tiempo. Pero, al mismo tiempo, creemos que puede haber m\u00e1s detr\u00e1s de este episodio que una simple fabricaci\u00f3n instrumental.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hablar\u00e9 aqu\u00ed de dos aspectos. Primero, tenemos la enorme extensi\u00f3n de los textos y sus muchas facetas teol\u00f3gicas, rituales, \u00e9ticas y escatol\u00f3gicas. Creemos que esa amplitud sobrepasa la intenci\u00f3n de legitimar intereses ideol\u00f3gicos. Sus autores habr\u00edan podido conseguir su objetivo con un n\u00famero de textos mucho m\u00e1s reducido, y podr\u00edan haber omitido las extensas discusiones \u00e9ticas que encontramos en el <em>Libro de Dichos Sabios sobre la Religi\u00f3n<\/em> (LP14).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Es m\u00e1s: la creatividad, imaginaci\u00f3n e, incluso, invenci\u00f3n literaria necesarias para concebir estos textos, elaborar sus argumentos doctrinales y rituales, y luego componerlos sugieren que se usaron dentro de un reducido grupo ya iniciado en su mensaje.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En segundo lugar, sabemos que hubo un grupo de cientos de moriscos granadinos que se evadieron de la expulsi\u00f3n, fueron descubiertos por la Inquisici\u00f3n a principios del siglo XVIII y fueron procesados por sus creencias isl\u00e1micas. Muchos de ellos fueron a Estambul. Seg\u00fan fuentes inquisitoriales, las creencias fundamentales que abrazaban coincid\u00edan con las creencias fundamentales de los Libros Pl\u00fambeos. Es decir, el mensaje de los Libros habr\u00eda sido abrazado por un peque\u00f1o grupo de moriscos que no fueron expulsados en 1611.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los Libros Pl\u00fambeos eran documentos moriscos profundamente influidos en su mensaje isl\u00e1mico por la tradici\u00f3n intelectual mud\u00e9jar y morisca, la cual se puede reconstruir a base de los manuscritos \u00e1rabes y aljamiados conservados. No entro en detalles aqu\u00ed, pero algunos de estos documentos iluminan la base religiosa de esa tradici\u00f3n. Tenemos los manuscritos isl\u00e1micos en \u00e1rabe descubiertos en el siglo XVII en Pastrana (pueblo densamente poblado por moriscos granadinos tras la rebeli\u00f3n de las Alpujarras), analizados en a\u00f1os recientes por Mercedes Garc\u00eda-Arenal y Fernando Rodr\u00edguez Mediano <a href=\"#_ftn12\" id=\"_ftnref12\">[12]<\/a>; manuscritos \u00e1rabes que pertenecieron a moriscos que ahora est\u00e1n en la biblioteca del Vaticano; los manuscritos mud\u00e9jares de Oca\u00f1a y otros lugares <a href=\"#_ftn13\" id=\"_ftnref13\">[13]<\/a>; y el texto prof\u00e9tico encontrado en C\u00fatar, estudiado por Carmen Barcel\u00f3 y Ana Labarta <a href=\"#_ftn14\" id=\"_ftnref14\">[14]<\/a>. Otras fuentes importantes pueden ser los textos cristianos, incluso misioneros, a los que estos manuscritos parecen responder, a veces de manera pol\u00e9mica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00bfCu\u00e1l fue el objetivo de esta extensa e ingeniosa invenci\u00f3n hist\u00f3rica y religiosa? En su aspecto m\u00e1s pr\u00e1ctico: &nbsp;legitim\u00f3 la existencia de un grupo que estaba amenazado por la marginaci\u00f3n y la expulsi\u00f3n, los moriscos, en general, pero m\u00e1s particularmente el grupo de moriscos granadinos que, en su apariencia externa, estaban asimilados por completo y que a\u00fan viv\u00edan en Granada despu\u00e9s de las expulsiones forzosas de Castilla tras la revuelta de 1568-1571. Tambi\u00e9n legitim\u00f3 la devoci\u00f3n externa cristiana dentro de este grupo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Finalmente, quiero expresar nuestro agradecimiento a todos los que nos han ayudado y han hecho posible este trabajo. No puedo nombrarlos a todos, pero sin ellos no se habr\u00eda podido escribir este libro. En primer lugar, he de mencionar la erudici\u00f3n y el apoyo, hace ya muchos a\u00f1os, del profesor Leonard Patrick Harvey (1929-2018), y de Fernando Rodr\u00edguez Mediano y de Mercedes Garc\u00eda-Arenal del CSIC de Madrid. Agradecemos a la sra. Nanda de Groot por su ayuda con las fotos, y a la profesora Consuelo L\u00f3pez-Morillas por su correcci\u00f3n del texto <a href=\"#_ftn15\" id=\"_ftnref15\">[15]<\/a>. El proyecto del European Research Council (ERC), <em><a href=\"https:\/\/euqu.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The European Qur\u2019an<\/a><\/em>, dirigido por la profesora Mercedes Garc\u00eda-Arenal, del que soy investigador,&nbsp; nos ha permitido que nuestra edici\u00f3n est\u00e9 en acceso abierto <a href=\"#_ftn16\" id=\"_ftnref16\">[16]<\/a>. La infatigable ayuda y amistad de los archiveros del Sacromonte, Vicente Redondo Toro y Juan S\u00e1nchez Oca\u00f1a, han sido decisivas, junto con la generosa colaboraci\u00f3n de nuestros colegas Antonio L\u00f3pez Carmona y Mar\u00eda Luisa Garc\u00eda Valverde. Ha sido crucial el compromiso de todos ellos con las colecciones del Sacromonte \u2014no solo con los Libros Pl\u00fambeos, sino con todos los dem\u00e1s tesoros del archivo y la biblioteca. Verdaderamente fundamental, sin embargo, ha sido el permiso del Arzobispo don Francisco Javier Mart\u00ednez Fern\u00e1ndez. Agradecemos de todo coraz\u00f3n su confianza en nosotros.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Quiero recordarles de nuevo que nuestro libro es solo la primera edici\u00f3n de una serie de textos muy complicados y dif\u00edciles: esperamos que pueda servir de paso inicial en el estudio de los Libros Pl\u00fambeos.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-bright-blue-color has-alpha-channel-opacity has-bright-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ap\u00e9ndice:<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Estos son los t\u00edtulos (originalmente en \u00e1rabe) de los libros en el orden en que se encontraron:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Los Fundamentos de la Religi\u00f3n por Tis\u02bf\u016bn ibn \u02bfA\u1e6d\u1e6d\u0101r, disc\u00edpulo del Ap\u00f3stol Jacobo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de Tis\u02bf\u016bn ibn \u02bfA\u1e6d\u1e6d\u0101r sobre la Venerable Esencia<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Oraci\u00f3n y amuleto contra todos los males por Jacobo hijo de Sham\u012bkh al-Zabad\u012b, el Ap\u00f3stol<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de la Forma de la Misa por Jacobo el Ap\u00f3stol escrito por su secretario, Tis\u02bf\u016bn ibn \u02bfA\u1e6d\u1e6d\u0101r<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro del honrado y bendito ap\u00f3stol Jacobo ibn Sham\u012bkh al-Zabad\u012b sobre la admonici\u00f3n a los Ap\u00f3stoles, y el consenso de \u00e9stos sobre \u00e9l<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>El Llanto del Ap\u00f3stol Pedro, el Vicario, despu\u00e9s de haber denegado a su se\u00f1or Jes\u00fas en el momento de su crucifixi\u00f3n<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de las Cualidades Sobresalientes y los Milagros de Nuestro Se\u00f1or Jes\u00fas y de su Madre la Bendita Virgen Mar\u00eda<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de los M\u00e1s Potentes Instrumentos del Poder, la Clemencia, y la Justicia del Universo (1a parte)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Otro ejemplar con ligeras variantes del \u201cLibro del honrado y bendito ap\u00f3stol Jacobo ibn Sham\u012bkh al-Zabad\u012b sobre la admonici\u00f3n a los Ap\u00f3stoles y el consenso de \u00e9stos sobre \u00e9l\u201d, LP5<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de los M\u00e1s Potentes Instrumentos del Poder, la Clemencia, y la Justicia del Universo (2a parte)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de la Historia del Sello de Salom\u00f3n<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de las Bendiciones de la Morada de la Paz y de los Castigos de la Morada de la Venganza, por Cecilio ibn al-Ri\u1e0d\u0101, disc\u00edpulo del Ap\u00f3stol Jacobo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de la Naturaleza y el Poder del \u00c1ngel por Cecilio ibn al-Ri\u1e0d\u0101, disc\u00edpulo del Ap\u00f3stol Jacobo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de Dichos Sabios sobre la Religi\u00f3n<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de la Historia de la Esencia del Evangelio<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de las Conversaciones \u00cdntimas de la Virgen Mar\u00eda<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>La Esencia del Evangelio<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de los Regalos a los Siervos de Dios que Creen en la Esencia del Evangelio, con ocho preguntas hechas a Mar\u00eda Bendita<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de los Enormes Secretos<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de las Cualidades Sobresalientes del Ap\u00f3stol Jacobo y Sus Milagros (1a parte)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de las Cualidades Sobresalientes del Ap\u00f3stol Jacobo y Sus Milagros (2a parte)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Libro de los Enormes Secretos del Gran Concilio que vio el Ap\u00f3stol Jacobo en el Monte Sacro, escrito a sus \u00f3rdenes por su disc\u00edpulo Cecilio<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-bright-blue-color has-alpha-channel-opacity has-bright-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Para ampliar:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Albarrac\u00edn Navarro, Joaquina, y Juan Mart\u00ednez Ruiz. <em>Medicina, farmacopea y magia en el Miscel\u00e1neo de Salom\u00f3n (texto \u00e1rabe, traducci\u00f3n, glosas aljamiadas, estudio y glosario)<\/em>. Granada: Universidad de Granada, 1987.<\/li>\n\n\n\n<li>Barcel\u00f3, Carmen, y Ana Labarta. \u201cTawq al-\u1e24am\u0101ma: un muwa\u0161\u0161a\u1e25 apocal\u00edptico.\u201d In <em>Traducir el mundo \u00e1rabe<\/em>. <em>Homenaje a Leonor Mart\u00ednez Mart\u00edn,<\/em> editado por M\u00f2nica Rius, \u00c8lia Romo, Ana M. Bejarano y Erica Consoli, 93-131. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2014.<\/li>\n\n\n\n<li>Bernab\u00e9 Pons, Luis Fernando (ed.). <em>Miguel de Luna, Historia Verdadera del Rey Don Rodrigo<\/em>. Edici\u00f3n facs\u00edmil, Granada: Universidad de Granada, 2001.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Arenal, Mercedes. <a href=\"https:\/\/revistaseug.ugr.es\/index.php\/cnova\/article\/view\/1621\/1820\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cMiguel de Luna y los moriscos de Toledo: \u2018No ay en Espa\u00f1a mejor moro\u2019.\u201d<\/a> <em>Chronica Nova <\/em>36(2010): 253-62.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Arenal, Mercedes, y Fernando Rodr\u00edguez Mediano. <a href=\"https:\/\/revistaseug.ugr.es\/index.php\/cnova\/article\/view\/1759\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cM\u00e9dico, traductor, inventor: Miguel de Luna, cristiano \u00e1rabigo de Granada.\u201d<\/a> <em>Chronica Nova <\/em>32(2006): 187-231.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Arenal, Mercedes, y Fernando Rodr\u00edguez Mediano. <a href=\"https:\/\/al-qantara.revistas.csic.es\/index.php\/al-qantara\/article\/view\/244\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cLos Libros de los Moriscos y los eruditos orientales.\u201d<\/a> <em>Al-Qan\u1e6dara<\/em>, 31 no. 2 (2010): 611-646.<\/li>\n\n\n\n<li>Garc\u00eda-Arenal, Mercedes, y Fernando Rodr\u00edguez Mediano. <em>The Orient in Spain. Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism.<\/em> Tr. por Consuelo L\u00f3pez-Morillas. Leiden: Brill, 2013. [: <em>Un Oriente espa\u00f1ol. Los moriscos y el Sacromonte en tiempos de Contrarreforma. <\/em>Madrid: Marcial Pons, 2010].<\/li>\n\n\n\n<li>Hagerty Fox, Miguel Jos\u00e9. \u201cTranscripci\u00f3n, traducci\u00f3n y observaciones de dos de los libros pl\u00fambeos.\u201d Memoria de licenciatura. Granada: Universidad de Granada, 1979.<\/li>\n\n\n\n<li>Hagerty Fox, Miguel Jos\u00e9. <a href=\"https:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/6092\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cTranscripci\u00f3n, traducci\u00f3n y observaciones de dos de los \u2018Libros pl\u00fambeos\u2019 del Sacromonte.\u201d<\/a> Tesis doctoral, Granada: Universidad de Granada, 1983.<\/li>\n\n\n\n<li>Hagerty Fox, Miguel Jos\u00e9. <em>Los Libros Pl\u00fambeos del Sacromonte. Edici\u00f3n de Miguel Jos\u00e9 Hagerty<\/em>. Madrid: Editora Nacional, 1980, 2a edici\u00f3n: Editorial Comares, 1998, reimpresi\u00f3n, Granada: Editorial Comares, 2007.<\/li>\n\n\n\n<li>Harvey, Leonard Patrick.<em> Muslims in Spain, 1500 to 1614.<\/em> Chicago y Londres: The University of Chicago Press, 2005.<\/li>\n\n\n\n<li>Koningsveld, P.S. van, y Wiegers, Gerard A. <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/925231\/_with_P_S_van_Koningsveld_and_G_A_Wiegers_The_Polemical_Works_of_al_Qays%C3%AE_fl_1309_and_their_circulation_in_Arabic_and_Aljamiado_among_the_Mudejars_in_the_fourteenth_century_in_Al_Qantara_Madrid_XV_1994_pp_163_199\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cThe polemical works of Muhammad al-Qays\u012b (fl. 1309) and their circulation in Arabic and Aljamiado among the Mudejars in the fourteenth century.\u201d<\/a> <em>Al-Qantara<\/em> XV (1994):163-199.<\/li>\n\n\n\n<li>Koningsveld, Pieter Sjoerd van, y Gerard Albert Wiegers. <em><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/38662459\/_with_Gerard_Wiegers_The_Sacromonte_Parchment_and_Lead_Books_Critical_Edition_of_the_Arabic_Texts_and_Analysis_of_the_Religious_Ideas_Presentation_of_a_Dutch_research_project_Granada_19_March_2019_19_00_21_00_hours_With_images_of_the_original_Lead_Books_and_the_Parchment\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The Sacromonte Parchment and Lead Books. Critical Edition of the Arabic Texts and Analysis of the Religious Ideas. Presentation of a Dutch research project, Granada, March 19, 2019. With images of the original Lead Books and the Parchment<\/a><\/em>. Rijswijk: Avondrood, 2019 (traducido por M\u00f2nica Colominas Aparicio, <a href=\"https:\/\/pure.uva.nl\/ws\/files\/33569299\/Van_Koningsveld_Wiegers_El_Pergamino_y_los_Libros_Pl_mbeos_del_Sacromonte_2019.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>El Pergamino y los Libros Pl\u00fambeos del Sacromonte. Edici\u00f3n Cr\u00edtica de los Textos \u00c1rabes y An\u00e1lisis de las Ideas Religiosas en Ellos: Presentaci\u00f3n de un proyecto de investigaci\u00f3n holand\u00e9s, Granada, 19 de marzo de 2019, 19.00-21.00 . Con im\u00e1genes de los Libros Pl\u00fambeos y del Pergamino<\/em>.<\/a> Uitgeverij Avondrood.<\/li>\n\n\n\n<li>Koningsveld, Pieter Sjoerd van, y Gerard Albert Wiegers<em>. <a href=\"https:\/\/library.oapen.org\/handle\/20.500.12657\/87962\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The Lead Books of the Sacromonte and the Parchment of the Torre Turpiana: Granada, 1588-1606<\/a>. General Introduction, Critical Edition, and Translation<\/em>. Leiden: Brill, 2024.<\/li>\n\n\n\n<li>Roisse, Philippe. <a href=\"https:\/\/al-qantara.revistas.csic.es\/index.php\/al-qantara\/article\/view\/164\/157\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cL\u2019Histoire du Sceau du Salomon ou de la coincidentia oppositorum dans les livres de plomb.\u201d<\/a> <em>Al-Qan\u1e6dara <\/em>24, no. 2 (2003): 359-408.<\/li>\n\n\n\n<li>Roisse, Philippe. \u201cLa <em>Historia del Sello de Salom\u00f3n<\/em> en los Libros Pl\u00fambeos.\u201d In <em>Los Plomos del Sacromonte: Invenci\u00f3n y Tesoro, <\/em>editado por Miguel Barrios Aguilera and Mercedes Garc\u00eda-Arenal, 141-71. Granada: Universidad de Granada, 2006.<\/li>\n\n\n\n<li>Steward, Devin. <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/articulo?codigo=4603070&amp;orden=1&amp;info=link\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cDissimulation in Sunni Islam and Morisco Taqiyya.\u201d<\/a> <em>Al-Qantara<\/em>, XXXIV, 2 (2013): 439-490.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Notas:<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\">* Este texto est\u00e1 basado en la presentaci\u00f3n del libro <a href=\"https:\/\/brill.com\/display\/title\/68485\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>The Lead Books of the Sacromonte and the Parchment of the Torre Turpiana: Granada, 1588-1606<\/em> <em>General Introduction, Critical Edition, and Translation<\/em><\/a>, por Pieter Sjoerd van Koningsveld, catedr\u00e1tico em\u00e9rito de Estudios Isl\u00e1micos, Universidad de Leiden, y Gerard Wiegers, catedr\u00e1tico de las Ciencias de las Religiones, Universidad de \u00c1msterdam. La presentaci\u00f3n fue llevada a cabo por Gerard Wiegers en la Abad\u00eda del Sacromonte, 15 de diciembre de 2023, con ocasi\u00f3n del cuarto centenario de la muerte de Pedro Vaca de Castro y Qui\u00f1ones, arzobispo de Granada (14 de mayo 1534 &#8211; 20 de diciembre 1623).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref1\" id=\"_ftn1\">[1]<\/a> Pieter Sjoerd van Koningsveld y Gerard Albert Wiegers, <em><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/38662459\/_with_Gerard_Wiegers_The_Sacromonte_Parchment_and_Lead_Books_Critical_Edition_of_the_Arabic_Texts_and_Analysis_of_the_Religious_Ideas_Presentation_of_a_Dutch_research_project_Granada_19_March_2019_19_00_21_00_hours_With_images_of_the_original_Lead_Books_and_the_Parchment\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The Sacromonte Parchment and Lead Books<\/a>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref2\" id=\"_ftn2\">[2]<\/a> Hagerty, <em>Los Libros Pl\u00fambeos del Sacromonte.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref3\" id=\"_ftn3\">[3]<\/a> Hagerty Fox, \u201cTranscripci\u00f3n, traducci\u00f3n y observaciones de dos de los libros pl\u00fambeos (tesina de licenciatura y tesis doctoral); Roisse, \u201cLa <em>Historia del Sello de Salom\u00f3n.\u201d<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref4\" id=\"_ftn4\">[4]<\/a> Van Koningsveld y Wiegers, <em><a href=\"https:\/\/pure.uva.nl\/ws\/files\/33569299\/Van_Koningsveld_Wiegers_El_Pergamino_y_los_Libros_Pl_mbeos_del_Sacromonte_2019.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">El Pergamino y los Libros pl\u00fambeos<\/a><\/em> (traducci\u00f3n por M\u00f2nica Colominas Aparicio),<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref5\" id=\"_ftn5\">[5]<\/a> LP22, nuestra edici\u00f3n, p. 562.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref6\" id=\"_ftn6\">[6]<\/a> Por ejemplo, Harvey, <em>Muslims in Spain, 1500 to 1614.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref7\" id=\"_ftn7\">[7]<\/a> LP1, fol 3b, cf. ahl-al-\u1e25all wa al-\u02bfaqd.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref8\" id=\"_ftn8\">[8]<\/a> Ver, entre otros, Stewart, <a href=\"https:\/\/al-qantara.revistas.csic.es\/index.php\/al-qantara\/article\/view\/310\/300\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cDissimulation in Sunni Islam and Morisco <em>Taqiyya<\/em>.\u201d<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref9\" id=\"_ftn9\">[9]<\/a> Si hemos acertado al arg\u00fcir que no hay ning\u00fan texto por descifrar, tenemos que suponer que los autores no pensaban en un futuro concilio, sino en la inclusi\u00f3n del grupo en su propia sociedad como proceso social y pol\u00edtico.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref10\" id=\"_ftn10\">[10]<\/a> En otro tratado escrito por \u00e9l, sobre la higiene y el valor de los ba\u00f1os p\u00fablicos, Miguel de Luna tambi\u00e9n mantuvo que el Pergamino era una fuente aut\u00e9ntica cristiana y deriva argumentos m\u00e9dicos del comentario sobre la profec\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref11\" id=\"_ftn11\">[11]<\/a> Garc\u00eda-Arenal, <a href=\"https:\/\/revistaseug.ugr.es\/index.php\/cnova\/article\/view\/1621\/1820\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u201cMiguel de Luna y los moriscos de Toledo: \u2018No ay en Espa\u00f1a mejor moro\u2019\u201d<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref12\" id=\"_ftn12\">[12]<\/a> Garc\u00eda-Arenal y Rodr\u00edguez Mediano, <em>The Orient in Spain. Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref13\" id=\"_ftn13\">[13]<\/a> Van Koningsveld y Wiegers. \u201cThe polemical works of Muhammad al-Qays\u012b (fl. 1309) and their circulation in Arabic and Aljamiado among the Mudejars in the fourteenth century.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref14\" id=\"_ftn14\">[14]<\/a> Barcel\u00f3 y Labarta, \u201cTawq al-\u1e24am\u0101ma: un muwa\u0161\u0161a\u1e25 apocal\u00edptico.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref15\" id=\"_ftn15\">[15]<\/a> Agradezco a Consuelo L\u00f3pez-Morillas tambi\u00e9n por traducir el texto de la presente presentaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref16\" id=\"_ftn16\">[16]<\/a> Ver: <a href=\"https:\/\/brill.com\/display\/title\/68485\">https:\/\/brill.com\/display\/title\/68485<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gerard Wiegers<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":4712,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[89,92,84,424],"coauthors":[262],"class_list":{"0":"post-4708","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-fuentes","8":"tag-granada","9":"tag-miguel-de-luna","10":"tag-moriscos","11":"tag-plomos-del-sacromonte","13":"fallback-thumbnail"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Vista-Granada.jpg?fit=1457%2C650&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4708","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4708"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4708\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4731,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4708\/revisions\/4731"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4712"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4708"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4708"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4708"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=4708"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}