{"id":3808,"date":"2022-10-14T09:00:00","date_gmt":"2022-10-14T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=3808"},"modified":"2023-01-10T19:27:12","modified_gmt":"2023-01-10T18:27:12","slug":"toponimia-de-al-andalus-espana-y-portugal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=3808","title":{"rendered":"Toponimia de al-Andalus (Espa\u00f1a y Portugal)"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Conocer el origen y significado de los nombres de los lugares de nuestro entorno es un tema que despierta siempre curiosidad y ejerce una extra\u00f1a fascinaci\u00f3n. Es, sin embargo, una de las ramas m\u00e1s dif\u00edciles e ingratas de la filolog\u00eda, pues exige much\u00edsimas horas de paciente estudio y recogida de materiales y la humildad de reconocer que, al final, no siempre se consigue encontrar la respuesta<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><a href=\"https:\/\/uv.academia.edu\/CarmenBarcel%C3%B3\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Carmen Barcel\u00f3<\/a><br>Universitat de Val\u00e8ncia<\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignwide size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"312\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg?resize=1000%2C312&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3814\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg?resize=1024%2C319&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg?resize=300%2C94&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg?resize=768%2C239&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg?w=1200&amp;ssl=1 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Gibraltar (C\u00e1diz), \u2018la monta\u00f1a de \u1e6c\u0101riq\u2019. <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wikimedia Commons.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Toponimia&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se llama \u201ctoponimia\u201d al conjunto de los nombres propios geogr\u00e1ficos que se usan en un territorio en un momento determinado y tambi\u00e9n a la rama de la ling\u00fc\u00edstica que los cataloga y analiza sus etimolog\u00edas.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cualquier pa\u00eds y lengua encontramos nombres que designan elementos del paisaje natural y su relieve (montes, colinas y llanos, cuevas y barrancos), la vegetaci\u00f3n o los cursos de agua (fuentes, r\u00edos) y la costa. Otros se refieren a n\u00facleos de poblaci\u00f3n (ciudades y pueblos), a construcciones civiles (puentes, calzadas) y a edificaciones militares (castillos, torres) o religiosas (templo, c\u00fapula).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esos nombres pueden consistir, sencillamente, en un gen\u00e9rico (la llanura, la meseta, el puente), en la combinaci\u00f3n del gen\u00e9rico con un adjetivo que lo describe (el r\u00edo blanco) o del gen\u00e9rico con un detalle que lo determina (la fortaleza de los almendros) o el nombre de su fundador (el poblado de Tal).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Todo esto ser\u00eda muy sencillo si no hubiera sucedido que, a lo largo de la historia, en casi todos los pa\u00edses se han producido olas sucesivas de asentamientos de poblaciones que hablaban lenguas diferentes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A su llegada, los pueblos con otro idioma tomaron esos nombres, que para ellos carec\u00edan de significado, y los ajustaron a su fon\u00e9tica y morfolog\u00eda, modificando en algunos casos totalmente su estructura y sentido. Cuando en los momentos de conquista se us\u00f3 un int\u00e9rprete entre las dos comunidades, muchas de las palabras gen\u00e9ricas de la toponimia se entendieron y tradujeron a la lengua nueva. As\u00ed, tras el contacto entre las dos lenguas desaparecieron de algunos top\u00f3nimos palabras como monte, r\u00edo, fuente, villa, barranco, que se expresaron en el nuevo idioma dominante: perdieron el primer componente, pero muchas veces mantuvieron el segundo elemento en la lengua antigua.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si nos centramos en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica, a la llegada de los romanos a fines del siglo III a. C. hab\u00eda ya una serie de nombres de lugar ind\u00edgenas, colonias griegas y fenicio-p\u00fanicas que ellos adaptaron al lat\u00edn, y a los que se sumaron los de las nuevas fundaciones y construcciones ordenadas por Roma. Esos nombres fueron evolucionando, adem\u00e1s, a lo largo de los siglos seg\u00fan el lat\u00edn cambiaba su pronunciaci\u00f3n y su funcionamiento morfosint\u00e1ctico e iban naciendo en cada zona las varias lenguas rom\u00e1nicas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Volvi\u00f3 a suceder algo similar a la llegada de los musulmanes. A partir del 711, los nombres de los lugares que ya exist\u00edan quedaron congelados, su evoluci\u00f3n latina se paraliz\u00f3 y se modificaron para adaptarlos a la lengua \u00e1rabe; alguno se cambi\u00f3 y a ellos se a\u00f1adieron nuevas construcciones y fundaciones con nombres en \u00e1rabe.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como consecuencia, durante el periodo de dominio pol\u00edtico musulm\u00e1n en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica podemos distinguir, atendiendo a su origen ling\u00fc\u00edstico, tres grupos de top\u00f3nimos: pre-romanos, latinos y \u00e1rabes.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nombres pre-romanos&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Entre los nombres de lugar con los que se encontraron los romanos y que acomodaron a la pronunciaci\u00f3n latina hab\u00eda denominaciones, cuyo sentido es ahora en muchos casos desconocido o dudoso, que ten\u00edan su origen en lenguas diversas como el fenicio-p\u00fanico (Gades, Cartago Nova), el griego (Emporion), el ib\u00e9rico u otras (Ebusus, Osca, Ilerda, Toletum).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nombres latinos&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Al convertirse la pen\u00ednsula ib\u00e9rica en provincia romana los intereses, sobre todo militares, condujeron a instalar centros de poder en poblaciones que ya exist\u00edan o a crear nuevos emplazamientos, cercanos a otras desaparecidas o en evidente declive. En algunos casos se reemplazaron top\u00f3nimos anteriores (<em>Maiorica<\/em>, <em>Minorica<\/em>, <em>Frumentaria<\/em>). Como era normal, las nuevas fundaciones llevaban nombres latinos, que a veces se basaban en nombres de persona, como se aprecia, por ejemplo, en <em>Pace <\/em>(<em>Iulia<\/em>), <em>Emerita<\/em> (<em>Augusta<\/em>), <em>C\u00e6sar Augusta<\/em>, <em>Valentia<\/em>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Nombres nuevos describ\u00edan caracter\u00edsticas relevantes del lugar. A la llegada de los \u00e1rabes estos nombres ya hab\u00edan evolucionado en el lat\u00edn vulgar, como <em>auturo<\/em> (ahora Altura en Castell\u00f3n y Otura en Granada), <em>salsu<\/em> (El Jau en Granada, Sos en Zaragoza, el r\u00edo Guada-Joz en Sevilla), <em>pagu<\/em> (que ha dado Pego en Alicante, Pago y Vega en Granada, y Priego en C\u00f3rdoba) o <em>vicu<\/em> (Priego en Cuenca y Pliego en Murcia).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Entre los gen\u00e9ricos con un adjetivo podemos recordar <em>portu magnu<\/em> (ahora Portmany en Mallorca, Portm\u00e1n en Murcia, Portim\u00e3o en Portugal); <em>monte maiore<\/em> (que ha dado Montemayor en M\u00e1laga y Huelva, Montemor-o-Velho en Portugal); <em>monte sacro<\/em> (Montejaque en M\u00e1laga, Montej\u00edcar en Granada, Monchique en Portugal).&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La adaptaci\u00f3n al \u00e1rabe de los nombres de la Antig\u00fcedad, ya fueran latinos o prerromanos, refleja el estado de la evoluci\u00f3n del lat\u00edn vulgar a comienzos del siglo VIII, su evoluci\u00f3n fon\u00e9tica y morfol\u00f3gica. <em>Pace (Iulia) <\/em>pas\u00f3 como B\u0101\u0177a, hoy Beja en Portugal,<em> Emerita (Augusta)<\/em> como M\u0101rida, hoy M\u00e9rida;<em> C\u00e6sar Augusta <\/em>como Saraqus\u1e6da, hoy Zaragoza.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Algunos top\u00f3nimos prerromanos cambiaron de g\u00e9nero y fueron tratados en \u00e1rabe como femeninos; tal ser\u00eda el caso de la sevillana<em> Astigi<\/em> convertida en Asti\u0177a, ahora \u00c9cija; <em>Dianium<\/em> en D\u0101niya, D\u00e9nia; <em>Ebusus,<\/em> Y\u0101bisa, Eivissa, o <em>S\u00e6tabis,<\/em> \u0160\u0101\u1e6diba, X\u00e0tiva y, en Portugal, <em>Civitas Ig\u00e6ditanorum<\/em>,<em> <\/em>Id\u0101niya, Idanha-a-Velha o <em>Myrtilis Iulia<\/em>, M\u0101rtula, M\u00e9rtola.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Muchos nombres, sobre todo en toponimia menor, tomaron el art\u00edculo \u00e1rabe, como se ve en <em>vineolu <\/em>que ha dado, entre otros, Albunyola en Mallorca, Albu\u00f1uelas en Granada o Arbuniel en Ja\u00e9n.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/9\/95\/P8103386crw_%287906305776%29.jpg\" alt=\"\" width=\"609\" height=\"342\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Idanha-a-Velha (Portugal). <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:P8103386crw_(7906305776).jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wikimedia Commons<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Nombres \u00e1rabes&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El tercer grupo al que he hecho menci\u00f3n es la toponimia \u00e1rabe. En las nuevas denominaciones en esta lengua se usa a veces un nombre solo, pero lo m\u00e1s habitual es que vaya acompa\u00f1ado de otra palabra que lo califica o determina.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cabe se\u00f1alar que las lenguas rom\u00e1nicas asimilaron t\u00e9rminos gen\u00e9ricos de etimolog\u00eda \u00e1rabe aplicables a la geograf\u00eda (aldea, alquer\u00eda, atalaya, acequia, azud, rambla), cuya presencia no basta para convertirlos en \u00abtop\u00f3nimos \u00e1rabes\u00bb, a menos que tambi\u00e9n sea \u00e1rabe su segundo componente y as\u00ed conste en las fuentes escritas. Los \u00fanicos que pueden considerarse en rigor genuinos \u00abtop\u00f3nimos \u00e1rabes\u00bb son los que ten\u00edan en esta lengua sus dos componentes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As\u00ed, vemos en Alcal\u00e1 el nombre suelto; est\u00e1 combinado con otro nombre com\u00fan en Calata\u00f1azor en Soria, Calatorao en Zaragoza, y con un nombre propio en Calaceite (Teruel), Calatrava (Ciudad Real), Calatalifa (Toledo) o Calatayud (Zaragoza); al ser el primer componente un nombre femenino, en casi todos estos casos se ha conservado la [t] antes del complemento.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La pen\u00ednsula ib\u00e9rica cuenta con capitales de provincia o de distrito con nombres de evidente ascendencia \u00e1rabe. Unas tienen indiscutible \u00e9timo en nombres comunes, como las espa\u00f1olas Albacete \u2018el llano\u2019 y Guadalajara \u2018el r\u00edo de las piedras\u2019 o las portuguesas Loul\u00e9 \u2018la altura\u2019 y Algarve \u2018el oeste\u2019, que incluye una amplia regi\u00f3n al sur de Portugal. A otras capitales se les nota menos, bien sea porque detr\u00e1s hay un nombre propio, como en la portuguesa Faro (H\u0101r\u016bn), bien porque la etimolog\u00eda no ha sido bien establecida, como Almer\u00eda en Espa\u00f1a y Aljezur en Portugal.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5f\/Castillo_de_Ayyub%2C_Calatayud%2C_Arag%C3%B3n%2C_Espa%C3%B1a%2C_2014-07-12%2C_DD_21.jpg\" alt=\"\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Calatayud (Zaragoza) \u2018la fortaleza de Ayy\u016bb\u2019. <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Castillo_de_Ayyub,_Calatayud,_Arag%C3%B3n,_Espa%C3%B1a,_2014-07-12,_DD_21.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wikimedia Commons.<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Permanencia de la toponimia \u00e1rabe y arabizada&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A lo largo del Medievo los dialectos romances hablados en los reinos del Norte (gallego-portugu\u00e9s, leon\u00e9s, castellano, aragon\u00e9s, navarro y catal\u00e1n), cada uno en su propio estadio de desarrollo y evoluci\u00f3n, se fueron implantando en los territorios que iban conquistando a los musulmanes. Se produjo entonces una nueva fase de adaptaciones y tanto los top\u00f3nimos \u00e1rabes como los de la Edad Antigua mantenidos en \u00e1rabe sufrieron nuevos cambios al pasar a las varias lenguas rom\u00e1nicas.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como el proceso de incorporaci\u00f3n de tierras musulmanas a los estados norte\u00f1os dur\u00f3 siglos y se produjo en diversas etapas, algunos nombres que derivan de una misma palabra pueden hallarse hoy bajo formas diferentes, que desvelan el estadio evolutivo en que se encontraban los diferentes dialectos rom\u00e1nicos y el \u00e1rabe hablado. De este modo el \u00e1rabe al-\u1e2bandaq \u2018barranco\u2019 pas\u00f3 con &lt;f&gt;, &lt;h&gt; o &lt;j&gt;, seg\u00fan el momento de conquista; la &lt;q&gt; se mantuvo, se perdi\u00f3 o pas\u00f3 a &lt;g&gt; y en las zonas no catalano parlantes tom\u00f3 una vocal final de apoyo, resultando formas variadas como Alf\u00e0ndec en Valencia,<em> <\/em>Alfande en Murcia, La Alf\u00e1ndiga en Castell\u00f3n y Lugo,<em> <\/em>Alh\u00e1ndiga en M\u00e1laga y Salamanca, Alf\u00e1ntega en Huesca,<em> <\/em>Aljandaque en M\u00e1laga y Alfandega en Portugal.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aquel largo proceso hist\u00f3rico llev\u00f3 a la despoblaci\u00f3n de muchas zonas por la huida de sus habitantes, la redistribuci\u00f3n de los efectivos humanos seg\u00fan los intereses econ\u00f3micos de los se\u00f1ores y la b\u00fasqueda de mejores condiciones de vida por parte del pueblo llano, con la consiguiente p\u00e9rdida de nombres y top\u00f3nimos, un fen\u00f3meno similar al que ocurre hoy por el abandono de lugares con poblaci\u00f3n envejecida. Pero a la vez se cre\u00f3 un gran volumen de nuevas fundaciones con nombres en romance, es decir, con etimolog\u00edas latinas iguales a las de los top\u00f3nimos de fundaci\u00f3n romana.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Una alta concentraci\u00f3n de toponimia \u00e1rabe supone una discontinuidad en el poblamiento (abandono del lugar y posterior repoblaci\u00f3n musulmana) o bien la creaci\u00f3n de nuevos nombres o asentamientos debidos a muy diversas causas. Su mayor o menor densidad en una zona est\u00e1 en relaci\u00f3n con la poblaci\u00f3n hispano-goda en el siglo VIII, la evoluci\u00f3n hist\u00f3rica de al-Andalus y el largo proceso de colonizaci\u00f3n cristiana. Esas y otras complejas razones hist\u00f3ricas han hecho posible que se hayan conservado hasta hoy nombres \u00e1rabes m\u00e1s o menos modificados.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Algo parecido acaeci\u00f3 con el avance cristiano, pues los criterios de conquista fueron varios, desde el vaciado de toda la poblaci\u00f3n musulmana de un lugar y ocupaci\u00f3n cristiana \u2013con conservaci\u00f3n o no del top\u00f3nimo\u2013 hasta el mantenimiento de pr\u00e1cticamente toda la poblaci\u00f3n junto con los nombres de los lugares. En algunas zonas \u00e9stos pervivieron hasta el siglo XVI, cuando, tras la expulsi\u00f3n de los \u00abmoriscos\u00bb en 1609 se procedi\u00f3 a una segunda repoblaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si el top\u00f3nimo \u00e1rabe est\u00e1 formado por un nombre y un adjetivo, en \u00e1rabe ambos llevan art\u00edculo. Si est\u00e1 formado por un nombre y otro nombre, el primero no lleva art\u00edculo. Como se trata de construcciones fijas y cualquiera era consciente de que el grupo &lt;al-&gt; inicial era el art\u00edculo, se suprimi\u00f3 ya en \u00e9poca medieval al anteponerle el art\u00edculo romance, de modo que las construcciones calificativa y determinativa acabaron por confluir. Por ejemplo, el r\u00edo que los romanos llamaban <em>Baetis<\/em> pas\u00f3 a ser en \u00e1rabe \u2018el r\u00edo grande\u2019 hoy Guadalquivir; el tramo inicial del Turia es \u2018el r\u00edo blanco\u2019 ahora Guadalaviar; \u2018las monta\u00f1as altas\u2019 son ahora Javaloyes (Teruel). Su estructura aparenta ser igual a la de \u2018la monta\u00f1a del antimonio\u2019 Jabalc\u00f3n en Ja\u00e9n, \u2018la monta\u00f1a de las fuentes\u2019 Gibrale\u00f3n en Huelva o \u2018la monta\u00f1a de T\u0101riq\u2019 Gibraltar (C\u00e1diz).&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"827\" height=\"508\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/alfambra-teruel.jpg?resize=827%2C508&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-3812\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/alfambra-teruel.jpg?w=827&amp;ssl=1 827w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/alfambra-teruel.jpg?resize=300%2C184&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/alfambra-teruel.jpg?resize=768%2C472&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 827px) 100vw, 827px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Alfambra (Teruel), \u2018la roja\u2019. Fotograf\u00eda de la autora.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-light-gray-blue-color has-alpha-channel-opacity has-light-gray-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Para acercarse a estudiar la toponimia&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El curioso que desee aclarar el significado de un top\u00f3nimo concreto, sea pa\u00eds, regi\u00f3n, ciudad, pueblo -habitado o despoblado- o cualquier otro accidente geogr\u00e1fico conocido, ha de tener en cuenta una serie de elementos implicados en su pesquisa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En primer lugar, debe recoger con exactitud cuantas graf\u00edas se hallen en fuentes escritas, tal como est\u00e9n en los originales y cada una con su fecha, combinando esta informaci\u00f3n con un buen conocimiento del devenir hist\u00f3rico de la zona estudiada y los resultados de los trabajos arqueol\u00f3gicos publicados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Debe conocer bien las lenguas que a lo largo de los siglos estuvieron all\u00ed presentes, as\u00ed como sus procesos de evoluci\u00f3n (dialectolog\u00eda, morfolog\u00eda, fon\u00e9tica hist\u00f3rica\u2026).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pero el estudio de los top\u00f3nimos no se limita a cuestiones tratadas por la historia, la arqueolog\u00eda y la filolog\u00eda; mucho m\u00e1s importante que meditar y consultar diccionarios en un confortable despacho es conocer visualmente el terreno a estudiar y, de manera especial, hacer una buena encuesta fon\u00e9tica entre los habitantes del paraje que interesa.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hasta ahora los estudios filol\u00f3gicos de cierta solvencia sobre el tema son escasos. Falta un nomencl\u00e1tor exhaustivo de los top\u00f3nimos vivos durante la Edad Media en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica. Aunque hay interpretaciones sensatas para muchos top\u00f3nimos, conviven con abundantes soluciones artificiosas, chocantes y extra\u00f1as. Quien no conoce una lengua, no puede reconocerla en un top\u00f3nimo; entonces busca su etimolog\u00eda en otra, y si el resultado no responde a lo esperado, fuerza sin contemplaciones leyes de evoluci\u00f3n fon\u00e9tica bien establecidas, o hace analog\u00edas simplistas, inspiradas en trabajos ajenos. Fracasan quienes no tienen en cuenta la acentuaci\u00f3n, quienes no comprueban la realidad del lugar y, sobre todo, quienes trabajan sin documentaci\u00f3n, s\u00f3lo con la imaginaci\u00f3n y un diccionario.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Al-Andalus&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El tema de la toponimia de Espa\u00f1a y Portugal en la Edad Media ata\u00f1e al importante cor\u00f3nimo \u00e1rabe que se ha impuesto en la bibliograf\u00eda y que encabeza esta y otras publicaciones anteriores. Este nombre, instalado con facilidad en la sociedad espa\u00f1ola, es de origen desconocido. Se ha propuesto, bas\u00e1ndose en la homofon\u00eda, relacionarlo con los \u201cv\u00e1ndalos\u201d, tambi\u00e9n con el \u201cAtl\u00e1ntico\u201d y con la \u201cAtlantida\u201d; ninguna hip\u00f3tesis est\u00e1 demostrada.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De \u00e9l contamos hoy con cuatro ortograf\u00edas: la transcripci\u00f3n erudita de la graf\u00eda \u00e1rabe<em> al-Andalus<\/em>, con el art\u00edculo en min\u00fascula y sin acento gr\u00e1fico, porque la lengua \u00e1rabe no tiene acento pros\u00f3dico fijo; la versi\u00f3n adaptada al portugu\u00e9s<em> Al-<\/em><em>\u00c2ndalus<\/em> y la variante acentuada seg\u00fan la normativa espa\u00f1ola<em> Al-\u00c1ndalus<\/em>, pues ambas lo tratan como esdr\u00fajulo y escriben en may\u00fascula la primera letra, y la forma menos frecuente <em>Alandal\u00fas<\/em>, que pretende reflejar la pronunciaci\u00f3n dialectal peninsular, que tal vez fuera aguda y aglutina el art\u00edculo al nombre y elimina de \u00e9ste la may\u00fascula.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Madrid&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se dice que Espa\u00f1a es el \u00fanico pa\u00eds europeo cuya capital tiene nombre \u00e1rabe. Si bien su fundaci\u00f3n a finales del siglo IX est\u00e1 documentada en las cr\u00f3nicas \u00e1rabes de la \u00e9poca con el nombre de <em>\u1e25i\u1e63n<\/em><em> ma\u0177r\u012b\u1e6d<\/em>, ignoramos cu\u00e1l es el origen seguro y el significado de esa forma gr\u00e1fica, que tal vez reflejara un nombre preexistente. Se ha propuesto hacerlo derivar del lat\u00edn <em>matrice<\/em> y se ha querido hacer de \u00e9l un h\u00edbrido \u00e1rabe-lat\u00edn (<em>ma\u0177r\u00e0<\/em> + <em>etum<\/em>) pero tales explicaciones contravienen los principios elementales de la morfolog\u00eda de las dos lenguas implicadas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Advertencia final: cuanto m\u00e1s larga sea la explicaci\u00f3n de la etimolog\u00eda de un top\u00f3nimo en un libro o art\u00edculo, m\u00e1s oscuro es su origen y menos fiables las soluciones propuestas.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-bright-blue-color has-alpha-channel-opacity has-bright-blue-background-color has-background\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Para ampliar:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Barcel\u00f3, Carmen (1983): <em><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/14360371\/Topon%C3%ADmia_ar%C3%A0bica_del_Pa%C3%ADs_Valenci%C3%A0_Alqueries_i_Castells\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Toponimia ar\u00e0biga del Pa\u00eds Valenci\u00e0. Alqueries i Castells<\/a><\/em>, X\u00e0tiva, Ajuntament de X\u00e0tiva &#8211; IFV.<\/li>\n\n\n\n<li>Barcel\u00f3, Carmen (2002): <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/9712971\/Adaptaci%C3%B3n_ar%C3%A1biga_de_los_top%C3%B3nimos_antiguos\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00abAdaptaci\u00f3n ar\u00e1biga de los top\u00f3nimos antiguos\u00bb<\/a>, <em>Congr\u00e9s Internacional de Topon\u00edmia i Onom\u00e0stica Catalanes <\/em>(Val\u00e8ncia, 18-21 d\u2019abril de 2001), Val\u00e8ncia, Universitat de Val\u00e8ncia &#8211; Denes Editorial, p. 489-510.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Barcel\u00f3, Carmen (2010): <em><a href=\"https:\/\/bromera.com\/educacio\/essencial\/3018-noms-arabics-de-lloc-9788498246506.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Noms ar\u00e0bics de lloc<\/a><\/em>. Barcelona, Institut Interuniversitari de&nbsp;<br>Filologia Valenciana &#8211; Edicions Bromera.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Ter\u00e9s, El\u00edas (1986): <em><a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/materialesparael0001tere\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Materiales para el estudio de la toponimia hispano\u00e1rabe. N\u00f3mina fluvial<\/a><\/em>, Madrid, CSIC.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Carmen Barcel\u00f3<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":3816,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[361,21],"tags":[37,180,365],"coauthors":[262],"class_list":{"0":"post-3808","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-lugares","8":"category-metodo","9":"tag-historiografia","10":"tag-intercambios-culturales","11":"tag-toponimia","13":"fallback-thumbnail"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/1200px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar-1.jpg?fit=1200%2C374&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3808","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3808"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3808\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3976,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3808\/revisions\/3976"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3808"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3808"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3808"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=3808"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}