{"id":1867,"date":"2020-04-09T18:50:23","date_gmt":"2020-04-09T18:50:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=1867"},"modified":"2020-04-09T18:55:55","modified_gmt":"2020-04-09T18:55:55","slug":"la-sabia-esclava-de-las-mil-y-una-noches-tawaddud-y-sus-avatares","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?p=1867","title":{"rendered":"La sabia esclava de las Mil y una noches: Tawaddud y sus avatares"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\">La esclava contest\u00f3 a todas las preguntas que le hicieron, dejando asombrados a los participantes en la sesi\u00f3n por su inteligencia, erudici\u00f3n y su dominio de todos los temas tratados. Por ello recibi\u00f3 del califa una carta que certificaba sus conocimientos y su triunfo<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\"><a href=\"http:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/?page_id=196\">Maribel Fierro<\/a><br>ILC-CSIC<\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignwide size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"374\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min-1024x383.jpg?resize=1000%2C374\" alt=\"\" class=\"wp-image-1893\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?resize=1024%2C383&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?resize=300%2C112&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?resize=768%2C287&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?resize=1536%2C575&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?w=1542&amp;ssl=1 1542w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption>Detalle de una miniatura de las <em>Makamat <\/em>de al-Hariri. <a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422965p\/f126.item\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF, ms. Arabe 5847<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Una historia de las <em>Mil y una noches<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un rico mercader de Bagdad deseaba ardientemente tener un hijo. Sus plegarias finalmente fueron escuchadas y le naci\u00f3 un hijo var\u00f3n al que llam\u00f3 Abu l-Husn (Agraciado, en la magn\u00edfica traducci\u00f3n de Salvador Pe\u00f1a). A la muerte de su padre, Abu l-Husn dilapid\u00f3 la fortuna que hab\u00eda heredado. Unicamente le qued\u00f3 la posesi\u00f3n de una joven esclava llamada Tawaddud (Bienquerer en la traducci\u00f3n de Pe\u00f1a). Viendo la desesperaci\u00f3n de su amo, la joven le pidi\u00f3 que le comprase bellas vestimentas y adornos y la vendiese al califa abbas\u00ed, Harun al-Rashid, por el precio m\u00e1s alto posible. Ese precio lo justificar\u00eda, le dijo,&nbsp; por el hecho de que no s\u00f3lo era hermosa, sino sabia, pues dominaba todas las artes y ciencias, adem\u00e1s de poseer conocimientos de m\u00fasica y ajedrez.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Llevada ante el califa, \u00e9ste quiso comprobar que los m\u00e9ritos de la joven correspond\u00edan a lo afirmado por su amo. Pidi\u00f3 al sabio Ibrah\u00edm hijo de Sayyar el Lapidario <strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(1)<\/span><\/strong> \u2014tra\u00eddo desde Basora\u2014 que organizase una sesi\u00f3n en la corte en la que especialistas en las distintas disciplinas comprobasen los conocimientos de Tawaddud. La joven se vio as\u00ed examinada por especialistas en el Cor\u00e1n, el derecho, la medicina, la astrolog\u00eda, las matem\u00e1ticas y la filosof\u00eda: todos ellos les formularon una serie de preguntas a las que deb\u00eda responder, habi\u00e9ndose acordado que, tras el turno de cada examinador, ella podr\u00eda hacer a su vez unas preguntas y quien no respondiese deb\u00eda desvestirse. Al final, Tawaddud tuvo que resolver una serie de adivinanzas y enigmas, as\u00ed como demostrar sus conocimientos de m\u00fasica y del juego de ajedrez.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tawaddud contest\u00f3 a todas las preguntas que le hicieron, dejando asombrados a los participantes en la sesi\u00f3n por su inteligencia, erudici\u00f3n y su dominio de todos los temas tratados. A las preguntas del alfaqu\u00ed contest\u00f3 ofreciendo una s\u00edntesis de los elementos principales del derecho seg\u00fan la escuela jur\u00eddica shafi\u02bd\u00ed (sunn\u00ed) y a las preguntas del m\u00e9dico cit\u00f3 a Galeno y demostr\u00f3 conocer la teor\u00eda humoral, los s\u00edntomas internos y externos de las enfermedades, la importancia de una dieta moderada; tambi\u00e9n expuso sus prevenciones sobre las sangr\u00edas. Los examinadores, derrotados y humillados, tuvieron que desprenderse de sus vestidos. Tawaddud recibi\u00f3 del califa una carta que certificaba sus conocimientos y su triunfo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El califa pag\u00f3 a Abu l-Husn los 10.000 dinares que \u00e9ste le hab\u00eda solicitado para venderle a Tawaddud y concedi\u00f3 a esta un deseo. Ella pidi\u00f3 ser devuelta a su amo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"906\" height=\"411\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_259-min.jpg?resize=906%2C411\" alt=\"\" class=\"wp-image-1896\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_259-min.jpg?w=906&amp;ssl=1 906w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_259-min.jpg?resize=300%2C136&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_259-min.jpg?resize=768%2C348&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 906px) 100vw, 906px\" \/><figcaption>Detalle de una miniatura de las <em>Makamat <\/em>de al-Hariri. <a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422965p\/f259.item\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">BNF, ms. Arabe 5847<\/a>.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esta historia forma parte de las relatadas por Shahrazad en las <em>Mil y una noches<\/em>, historias que cuenta con el objetivo de salvar la vida (y la de otras mujeres), ya que su amo, Shahriar, acostumbraba a matar a sus esposas despu\u00e9s de pasar con ellas una noche por considerar que esas mujeres acabar\u00edan traicion\u00e1ndole. La historia ocupa las noches 436-462. Tawaddud guarda similitud con Shahrazad, pues como ella utiliza las palabras, su saber, su ingenio y su imaginaci\u00f3n, en su caso para salvar a su amo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La popularidad de la historia de Tawaddud ha sido enorme tanto en el mundo isl\u00e1mico como fuera de \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En el mundo isl\u00e1mico<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La historia incluida en las M<em>il y una noches<\/em> \u2014una obra que tiene una compleja g\u00e9nesis y formaci\u00f3n que va del siglo X hasta el XIX <strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(2)<\/span><\/strong>\u2014 circul\u00f3 tambi\u00e9n de forma independiente, tanto oral como escrita. Se tiende a pensar que se origin\u00f3 en Bagdad aunque se retoc\u00f3 siglos m\u00e1s tarde en Egipto. Una versi\u00f3n compuesta en al-Andalus, muy posiblemente en el s. XIII, se conserva en un manuscrito de la Real Academia de la Historia (Madrid), con el t\u00edtulo de <em>\u1e24ik\u0101yat al-\u0177\u0101riya T\u016bd\u016br<\/em>. En esta versi\u00f3n, es el mercader el que se arruina (nada se dice de que quisiera tener hijos), el califa es al-Man\u1e63\u016br (que se puede identificar con el califa almohade del mismo nombre), la esclava tiene tambi\u00e9n conocimientos de sufismo, caligraf\u00eda, bordados y orfebrer\u00eda, y se introduce una lista sobre las se\u00f1ales de la mujer hermosa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hay versiones en dialecto marroqu\u00ed (el manuscrito de una de ellas se conserva en la Escuela de Estudios Arabes de Granada) y otras que han circulado en el Africa subsahariana, como la traducida por Flor\u00e9al Sanagustin. En la actualidad, la historia parece ser muy popular en Indonesia y Malasia, donde los padres dan el nombre Tawaddud a sus hijas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De la historia en su versi\u00f3n \u00e1rabe se llev\u00f3 a cabo una traducci\u00f3n al persa en el siglo XVI, en la que el personaje se llama \u1e24usniyya (la bella) en vez de Tawaddud. En esta versi\u00f3n, la parte teol\u00f3gica y jur\u00eddica se adapta para que concuerde con los fundamentos del <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Imam%C3%ADes\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">shi\u02bd\u00edsmo duodecimano<\/a>, aunque el contexto sigue siendo la corte abbas\u00ed. \u1e24usniyya es tan persuasiva en lo que expone que m\u00e1s de 400 personas de la audiencia se convierten del sunnismo al shi\u02bd\u00edsmo. Esta novedad no debe sorprender: la traducci\u00f3n al persa fue patrocinada por Sh\u0101h \u1e6cahm\u0101sp (r. 1524\u20121576), el segundo gobernante de la dinast\u00eda Safav\u00ed bajo la cual se adopt\u00f3 el shi\u02bd\u00edsmo duodecimano como doctrina oficial en Ir\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esta versi\u00f3n se transmiti\u00f3 en la Turqu\u00eda otomana entre los <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Bektashi\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">suf\u00edes bektash\u00edes<\/a>, siendo objeto de refutaciones p\u00fablicas por orden del Sultan Abdul Hamid (r. 1876-1909).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Fuera del mundo isl\u00e1mico<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En un momento que los investigadores sit\u00faan entre los siglos XI-XIII \u2014con unos a favor de la fecha m\u00e1s temprana y otros de fechas posteriores\u2014, la historia de Tawaddud fue traducida al castellano (no parece haber habido una traducci\u00f3n previa al lat\u00edn) pasando a ser conocida como <em>La donzella Teodor<\/em>. Este \u2014y no Tawaddud\u2014 es el nombre que aparece en el manuscrito \u00e1rabe de la Real Academia de la Historia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esa versi\u00f3n al castellano con sus variantes se conserva en manuscritos y, tras la llegada de la imprenta, de forma impresa. Los elementos religiosos se cristianizan, los pasajes de contenido sexual se van progresivamente eliminando y la extensi\u00f3n se reduce considerablemente ya que los examinadores se reducen a tres. El mercader es h\u00fangaro y compra en T\u00fanez a la hermosa esclava llamada Teodor; el personaje de Ibrah\u00edm hijo de Sayyar el Lapidario pasa a llamarse Abraham (lo cual llevar\u00e1 a convertirlo en jud\u00edo en algunas versiones).<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/99513_0001.jpg?resize=471%2C743\" alt=\"\" class=\"wp-image-1902\" width=\"471\" height=\"743\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/99513_0001.jpg?w=628&amp;ssl=1 628w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/99513_0001.jpg?resize=190%2C300&amp;ssl=1 190w\" sizes=\"auto, (max-width: 471px) 100vw, 471px\" \/><figcaption>Portada de <em>La historia de la donzella Theodor<\/em> de Francisco Pinardo, Valencia, 1643. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/bibliotecavirtualmadrid.org\/bvmadrid_publicacion\/i18n\/consulta\/registro.do?id=20054\" target=\"_blank\">RAE<\/a><a href=\"http:\/\/bibliotecavirtualmadrid.org\/bvmadrid_publicacion\/i18n\/consulta\/registro.do?id=20054\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">,<\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/bibliotecavirtualmadrid.org\/bvmadrid_publicacion\/i18n\/consulta\/registro.do?id=20054\" target=\"_blank\"> RM-2159.<\/a><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>La donzella Teodor<\/em> tiene una abundante presencia en la <em><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Literatura_de_cordel\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">literatura de cordel<\/a><\/em>, lo cual demuestra su difusi\u00f3n en \u00e1mbitos populares, donde debi\u00f3 circular a trav\u00e9s de su recitaci\u00f3n o lectura p\u00fablica en mercados y ferias. De esa popularidad es tambi\u00e9n prueba que Lope de Vega (1562-1635) le dedicase una de sus obras de teatro, <em>La donzella Teodor<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como literatura de cordel, la historia de Teodor circul\u00f3 en Am\u00e9rica, pues su car\u00e1cter moralizante y did\u00e1ctico hizo posible su inclusi\u00f3n entre los libros que pod\u00edan ser enviados a ultramar. Los Mayas la incorporaron a su acervo tradicional, por ejemplo, en los <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Chilam_Balam\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Chilam Balames o Libros de comunidad de Yucat\u00e1n<\/a>. Lo que interes\u00f3 a los Mayas no fue toda la historia, de la que eliminan por ejemplo la primera parte, sino en especial lo referente al conocimiento astron\u00f3mico y a los enigmas, con estrechas conexiones con su cultura tradicional (los enigmas y adivinanzas se usaban en la cultura maya para probar a los candidatos que aspiraban al poder pol\u00edtico y los que fallaban ten\u00edan que desvestirse).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La versi\u00f3n portuguesa de <em>La Donzella Teodor<\/em> tuvo una gran difusi\u00f3n en Brasil tambi\u00e9n como literatura de cordel. Lleg\u00f3 a ser versificada, lo cual facilit\u00f3 aun m\u00e1s su memorizaci\u00f3n y que tuviese repercusi\u00f3n entre amplias capas de la poblaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De la recepci\u00f3n moderna de las <em>Mil y una noches<\/em> en el mundo ibero-americano se ha ocupado Salvador Pe\u00f1a, autor de la m\u00e1s reciente traducci\u00f3n completa al castellano \u2014merecedora de, entre otros, el <a href=\"https:\/\/hispanismo.cervantes.es\/content\/premios-nacionales-traduccion-2017-espana-concedidos-pena-martin-malika-embarek\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Premio Nacional de Traducci\u00f3n 2017<\/a>\u2014.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Donde la historia de Tawaddud no parece haber tenido difusi\u00f3n es m\u00e1s all\u00e1 de los Pirineos, aunque <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Geoffrey_Chaucer\" target=\"_blank\">Chaucer<\/a> (c. 1343-1400) debi\u00f3 conocer la historia, pues en uno de sus cuentos se hace menci\u00f3n a &#8216;Teodora&#8217; como una figura conocida.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En la obra <em>Enigmaticus<\/em>, una colecci\u00f3n de enigmas compilada por un monje agustino llamado Claretus de Solencia al final del siglo XIV, \u00e9ste afirma que asisti\u00f3 a una prueba llevada a cabo ante un rey en la que una doncella contest\u00f3 a los enigmas que le plante\u00f3 un sabio, mientras que a los que ella propuso ese sabio no supo dar respuesta. Claretus explica que decidi\u00f3 entonces poner por escrito esos enigmas para que ning\u00fan otro sabio se viese en la misma situaci\u00f3n de humillaci\u00f3n. En este caso, el que narra la historia quiere que su audiencia se identifique con el sabio, no con la doncella.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La traducci\u00f3n al ingl\u00e9s en este siglo publicada en Malasia \u2014Muhammad Abdul Rauf, <em>The story of Tawaddud: a brilliant and beautiful girl and a model of good moral conduct<\/em>, Petaling Jaya: Institut Perkembangan Minda, 2005\u2014 refleja la popularidad ya mencionada de la historia entre la&nbsp; poblaci\u00f3n musulmana del Sudeste asi\u00e1tico.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/ssd.jpl.nasa.gov\/sbdb.cgi?sstr=12623\" target=\"_blank\">asteroide 12623<\/a>, descubierto el 17 de octubre de 1960, fue nombrado Tawaddud.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfDe d\u00f3nde procede la historia?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los especialistas consideran que su origen no procede de Persia o de la India, cuna de tantas historias que circularon en el mundo arabo-isl\u00e1mico como las que se encuentran en el <em><a href=\"https:\/\/www.geschkult.fu-berlin.de\/en\/e\/kalila-wa-dimna\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Kalila wa-Dimna<\/a><\/em>. Los que hay que se inclinan por un origen griego, remitiendo, por ejemplo, al hecho de que el bibli\u00f3grafo de Bagdad Ibn al-Nad\u012bm (m. 995) menciona entre las obras traducidas que circulaban en su \u00e9poca un \u00ablibro sobre el fil\u00f3sofo que fue examinado por la joven esclava Qitar\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un precedente que se ha aducido es el b\u00edblico de la reina de Saba, quien interroga a Salom\u00f3n para comprobar si su fama de sabio es cierta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La figura de Tawaddud se ha considerado inspirada por la historia de Catalina de Alejandr\u00eda, una m\u00e1rtir cristiana del s. IV de la que se dice que, tras haberse convertido al cristianismo, particip\u00f3 en un debate con sabios paganos ante el emperador Magencio (306-312), debate del que sali\u00f3 victoriosa pero que no impidi\u00f3 que al final fuese ejecutada. Entre los que asistieron al debate hubo muchos que se convirtieron al cristianismo, elemento \u00e9ste \u2014el de la conversi\u00f3n gracias a la inteligencia y sabidur\u00eda de una joven doncella\u2014 que reaparecer\u00e1 m\u00e1s tarde en la versi\u00f3n shi\u02bd\u00ed <em>\u1e24usniyya<\/em>. A su vez, la figura de <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Catalina_de_Alejandr%C3%ADa\" target=\"_blank\">Catalina de Alejandr\u00eda<\/a> ha sido interpretada como el relato al rev\u00e9s de la historia de <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Hipatia\" target=\"_blank\">Hipatia<\/a> (370-415 AD), la fil\u00f3sofa y matem\u00e1tica pagana que se neg\u00f3 a convertirse al cristianismo, cuya vida fue llevada al cine por Alejandro Amen\u00e1bar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Las esclavas sabias<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Catalina de Alejandr\u00eda se diferencia de Tawaddud en que es noble, no una esclava. Las esclavas sabias constituyeron un fen\u00f3meno habitual en el mundo de las cortes isl\u00e1micas. La mayor\u00eda eran formadas en conocimientos musicales y poes\u00eda, pues su funci\u00f3n era entretener a los participantes masculinos en las sesiones (<em>ma\u0177\u0101lis<\/em>) que se llevaban a cabo en palacios, lugares de recreo y moradas de notables y en las que se discut\u00eda de temas variados, se recitaba poes\u00eda, se escuchaba m\u00fasica y se com\u00eda y beb\u00eda. Cuantas m\u00e1s habilidades adquir\u00eda una esclava, m\u00e1s alto pod\u00eda llegar a ser su precio en el mercado. A veces eran sus amos quienes las adiestraban bien por percibir su inteligencia o capacidades bien para que les ayudasen, por ejemplo, si el amo era un librero, pod\u00eda ense\u00f1arles caligraf\u00eda para que hiciesen copias de manuscritos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Del im\u00e1m shi\u02bd\u00ed \u0176a\u02bdfar al-\u1e62\u0101diq se dice que ten\u00eda una esclava llamada Sa\u02bd\u012bda que hab\u00eda aprendido tradiciones religiosas de \u00e9l, entre ellas el testamento del Profeta. En otra historia de las <em>Mil y una noches<\/em>, otra joven esclava llamada Nuzhat al-zaman \u2014en la historia del rey Umar al-Nu\u02bdman y sus hijos\u2014 tiene que probar sus conocimientos ante los cad\u00edes. En la obra de al-Ja\u1e6d\u012bb al-Bagd\u0101d\u012b (m. 463\/1071), <em>Historia de Bagdad<\/em>, el fil\u00f3logo al-A\u1e63m\u0101\u02bd\u012b (122\/740-213\/828) es convocado por el califa H\u0101r\u016bn al-Ra\u0161\u012bd para que compruebe el conocimiento en gram\u00e1tica, poes\u00eda y literatura de dos j\u00f3venes esclavas que le hab\u00edan regalado.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"331\" height=\"406\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri-h_289.jpg?resize=331%2C406\" alt=\"\" class=\"wp-image-1900\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri-h_289.jpg?w=331&amp;ssl=1 331w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri-h_289.jpg?resize=245%2C300&amp;ssl=1 245w\" sizes=\"auto, (max-width: 331px) 100vw, 331px\" \/><figcaption>Detalle de una miniatura de las <em>Makamat <\/em>de al-Hariri. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b8422967h\/f289.item\" target=\"_blank\">BNF, ms. Arabe 6094<\/a>.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En al-Andalus, Ibn Bass\u0101m (m. 543\/1148) nos ha dejado el retrato de Ibn al-Katt\u0101n\u012b, un mercader \u2014y sabio\u2014 que ten\u00eda como &#8216;negocio&#8217; la educaci\u00f3n de esclavas: <\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cTengo yo en mi poder a cuatro rum\u00edes que ayer eran ignorantes, y ahora son sabias, m\u00e9dicas, l\u00f3gicas, fil\u00f3sofas, ge\u00f3metras, m\u00fasicas, expertas en astrolabios, astr\u00f3nomas, astr\u00f3logas, gram\u00e1ticas, versificadoras, literatas y cal\u00edgrafas. Muestra de ello, para quien las juzga ignorantes, son los grandes <em>d\u012bw\u0101n<\/em>es escritos de su mano sobre lexicograf\u00eda y sem\u00e1ntica del Cor\u00e1n y otras ciencias cor\u00e1nicas, al igual que sobre las ciencias de los \u00e1rabes, como las mansiones lunares, la m\u00e9trica y la sintaxis, los libros de l\u00f3gica y geometr\u00eda y las diferentes clases de filosof\u00eda. Ellas se esfuerzan en el <em>i`r\u0101b<\/em> de todo lo que copian y lo hacen con toda exactitud, tanto por comprender su significado como por lo mucho que se aplican. De ello hay muchos testimonios\u201d. <\/p><cite>Mar\u00edn, Manuela, <em>Mujeres en al-\u00c1ndalus<\/em>, Madrid: CSIC, 2000, p. 640.<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuenta tambi\u00e9n Ibn Bass\u0101m c\u00f3mo el rey taifa de Albarrac\u00edn, Ibn Raz\u012bn, estaba dispuesto a pagar sumas exorbitantes para conseguir esclavas cantoras (<em>qiy\u0101n<\/em>), llegando a pagar 3000 dinares por una que compr\u00f3 a Ibn al-Katt\u0101n\u012b. Le criticaron por ello los dem\u00e1s reyes de taifas ya que su afici\u00f3n hizo subir los precios de ese tipo de esclavas. De una de ellas se dice \u2014seg\u00fan la traducci\u00f3n de Manuela Mar\u00edn\u2014: <\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u00abEra \u00fanica entre las <em>qiy\u0101n<\/em> de su \u00e9poca, sin que hubiera otra semejante. No hubo, entre sus contempor\u00e1neas, nadie con un esp\u00edritu tan delicado, de movimientos m\u00e1s \u00e1giles, de m\u00e1s f\u00e1cil trato, de mejor voz, de m\u00e1s excelente canto, de superior escritura, de m\u00e1s ins\u00f3lita literatura o de m\u00e1s dispuestas citas textuales a todo lo que engalanaba y cantaba. A ello a\u00f1ad\u00eda una expresi\u00f3n inmaculada, tanto en sus escritos como en sus cantos, y conocimientos adecuados de medicina, que le permit\u00edan adentrarse en la ciencia de la naturaleza, el an\u00e1lisis de los miembros internos y otras cosas que no est\u00e1n al alcance de los que practican el arte (m\u00e9dica). Ten\u00eda una asombrosa habilidad en la lucha, el combate con escudos y el juego con espadas, lanzas y pu\u00f1ales afilados y otras clases de juegos emocionantes. No se le conoc\u00eda en esto rival ni igual\u00bb <strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(3)<\/span><\/strong>.<\/p><cite>Mar\u00edn, Manuela, <em>Mujeres en al-\u00c1ndalus<\/em>, Madrid: CSIC, 2000, p. 643.<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De las 116 \u00abmujeres sabias\u00bb localizadas por Mar\u00eda Luisa \u00c1vila, veinticuatro eran esclavas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los elementos folcl\u00f3ricos<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los <a href=\"https:\/\/sites.ualberta.ca\/~urban\/Projects\/English\/Motif_Index.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">elementos folcl\u00f3ricos<\/a> presentes en la historia de Tawaddud son: el deseo de tener un hijo; la plegaria para que se cumpla el deseo; la felicidad por haber obtenido el deseo; el examen en forma de preguntas y respuestas (que es el que aparece en todas las versiones de la historia y por lo tanto el elemento definitorio de la misma). Pino Valero a\u00f1ade el de la herencia aparentemente in\u00fatil: Abu l-Husn no parece conocer el valor de la esclava Tawaddud que ser\u00e1 quien le vuelva a hacer rico, de la misma manera que el hijo peque\u00f1o del molinero no sabe el valor del gato que le ha dejado su padre en el cuento <em>El gato con botas<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"701\" height=\"457\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Donzella_Teodor_Texto_impreso_historia_de_la_donzella_Teodor_16.jpg?resize=701%2C457\" alt=\"\" class=\"wp-image-1906\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Donzella_Teodor_Texto_impreso_historia_de_la_donzella_Teodor_16.jpg?w=701&amp;ssl=1 701w, https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Donzella_Teodor_Texto_impreso_historia_de_la_donzella_Teodor_16.jpg?resize=300%2C196&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 701px) 100vw, 701px\" \/><figcaption>Grabado de la <em>Historia de la donzella Teodor<\/em>, de Pedro de la Cuesta, Ja\u00e9n, 1628. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/bdh-rd.bne.es\/viewer.vm?id=0000199718&amp;page=1\" target=\"_blank\">BNE, R\/35920<\/a>.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Suma y sigue<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hay muchos otros elementos de inter\u00e9s en la historia de Tawaddud, por ejemplo su car\u00e1cter de peque\u00f1a enciclopedia del saber, su enfoque pedag\u00f3gico y c\u00f3mo se representa en ella a las mujeres (si la joven esclava tiene una representaci\u00f3n positiva, las mujeres de mayor edad no salen bien paradas). Las preguntas y respuestas en s\u00ed mismas tambi\u00e9n merecen que se les preste atenci\u00f3n por la cosmovis\u00f3n que reflejan y que curiosamente entra\u00f1a elementos que permitieron un trasvase desde coordenadas culturales en principio tan lejanas y ajenas como la arabo-isl\u00e1mica y la maya.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hay estudiosos de las <em>Mil y una noches<\/em> que han encontrado la historia tediosa e incluso irritante. Otros han valorado el elemento de asombro que debi\u00f3 causar en el pasado, as\u00ed como el hecho de que nos remite a la figura de la mujer mediadora, aquella que a trav\u00e9s de su ingenio logra vencer a sus adversarios para salvar a quienes ama. Pero como toda buena historia, las lecturas que podemos hacer de Tawaddud y sus avatares no se limitan a las aqu\u00ed esbozadas.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-background has-bright-blue-background-color has-bright-blue-color\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Notas:<\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>Este texto recoge una clase impartida en la Universidad de Exeter dentro del curso <em>Arabian Nights: Perception and Reception<\/em> (marzo 2020). Agradezco a Emily Selove la invitaci\u00f3n a impartirlo y a Salvador Pe\u00f1a, excelente conocedor de las <em>Mil y una noches<\/em>, su ayuda.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(1)<\/span><\/strong> Conocido por al-Nazzam, personaje hist\u00f3rico nacido hacia 782 y fallecido en 836. Fue miembro destacado de la escuela mu`tazil\u00ed, te\u00f3logos racionalistas mirados con suspicacia por los ulemas (sabios religiosos) para los que la raz\u00f3n deb\u00eda estar supeditada a la Revelaci\u00f3n.<\/li><li><strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(2)<\/span><\/strong> V\u00e9ase la introducci\u00f3n de Salvador Pe\u00f1a Mart\u00edn a su traducci\u00f3n <em>Mil y una noches<\/em>, 4 vols., Madrid: Verbum, 2018 (1\u00aa edici\u00f3n 2016), I, 16-19.<\/li><li><strong><span class=\"has-inline-color has-bright-blue-color\">(3)<\/span><\/strong> Marco Zuccato ha propuesto que el uso del astrolabio pudo difundirse en el mundo cristiano no s\u00f3lo a trav\u00e9s de una v\u00eda literaria sino tambi\u00e9n por una v\u00eda pr\u00e1ctica representada por este tipo de esclavas: \u201c<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.academia.edu\/25678414\/ARABIC_SINGING_GIRLS_THE_POPE_AND_THE_ASTROLABE_ARABIC_SCIENCE_IN_TENTH-CENTURY_LATIN_EUROPE\" target=\"_blank\">Arabic singing-girls, the Pope and the astrolabe: Arabic science in tenth-century Latin Europe<\/a>\u201d, <em>Viator<\/em> 45\/1 (2014), 99-120.<\/li><\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Para ampliar:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>\u00c1vila, Mar\u00eda Luisa, \u201c<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/digital.csic.es\/bitstream\/10261\/14481\/1\/Avila_Las%20mujeres.pdf\" target=\"_blank\">Las mujeres &#8216;sabias&#8217;, en al-Andalus<\/a>\u201d, en M. J. Viguera (ed.), <em>Actas de las V Jornadas de Investigaci\u00f3n Interdisciplinaria. I. La mujer en al-Andalus:&nbsp;reflejos hist\u00f3ricos de su actividad y categor\u00edas sociales<\/em>, Madrid-Sevilla, 1989, 139-184.<\/li><li>Brotherston, J. G., \u00ab<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/journals.iai.spk-berlin.de\/index.php\/indiana\/article\/view\/1693\" target=\"_blank\">Tawaddud and Maya Wit: a story from the Arabian Nights adapted to the Community Books of Yucatan<\/a>\u00ab, <em>Indiana<\/em> 7 (1982), 131-141.<\/li><li>Gonz\u00e1lez-Barrera, Juli\u00e1n, \u00ab<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.academia.edu\/830643\/La_historia_de_la_doncella_Teodor_una_invenci%C3%B3n_greco-bizantina_un_cuento_de_Las_mil_y_una_noches_y_finalmente_un_pliego_de_cordel\" target=\"_blank\">La historia de la doncella Teodor: una invenci\u00f3n greco-bizantina, un cuento de <em>Las mil y una noches<\/em> y, finalmente, un pliego de cordel<\/a>\u00ab, <em>Bolet\u00edn Hisp\u00e1nico-Helv\u00e9tico<\/em> 8 (2006), 5-33.<\/li><li>Mar\u00edn, Manuela, <em>Mujeres en al-\u00c1ndalus<\/em>, Madrid: CSIC, 2000, Estudios Onom\u00e1stico-Biogr\u00e1ficos de al-Andalus, XI.<\/li><li>Men\u00e9ndez Pelayo, Marcelino, <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.larramendi.es\/menendezpelayo\/i18n\/corpus\/unidad.do?idCorpus=1000&amp;idUnidad=100094&amp;posicion=1\" target=\"_blank\">\u201c<em>La doncella Teodor<\/em>, un cuento de Las mil y una noches, y una comedia de Lope de Vega\u201d<\/a>, en <em>Homenaje a D. Francisco Codera. Estudios de erudici\u00f3n oriental<\/em>, Zaragoza, 1904, 483-511.<\/li><li>Mettmann<em>,<\/em> Walter,<em> La historia de la donzella Teodor. Ein spanisches Volksbuch arabischen Ursprungs. Untersuchung und kritische Ausgabe der altesten bekannten Fassungen<\/em>, in Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz: Franz Steiner Verlag, 1962.<\/li><li>Paraskeva, Mika, <em>Entre la m\u00fasica y el eros. Artes y vida de las cantoras en el Oriente Medieval seg\u00fan El libro de las canciones (Kit\u0101b al-a\u0121\u0101n\u012b)<\/em>, Granada: Editorial Universidad de Granada, 2017.<\/li><li>Parker, Margaret R., <em>The Story of a Story across Cultures: The Case of the Doncella Teodor<\/em>, Woodbridge: Tamesis, 1996.<\/li><li>Pe\u00f1a Mart\u00edn, Salvador (traducci\u00f3n),&nbsp; <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/editorialverbum.es\/producto\/mil-una-noches-4-volumenes-premio-nacional-la-mejor-traduccion\" target=\"_blank\">Mil y una noches<\/a><\/em>,<em> <\/em>Madrid: Verbum, 2018 (2\u00aa edici\u00f3n), \u00abLa doncella [Tawaddud] Bienquerer\u00bb, vol. II, 475-515.<\/li><li>Pe\u00f1a Mart\u00edn, Salvador, \u201c<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/editorialverbum.es\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/La-recepci%C3%B3n-iberoamericana-de-las-%C2%ABMil-y-una-noches%C2%BB.pdf\" target=\"_blank\">La recepci\u00f3n iberoamericana de las <em>Mil y una noches<\/em><\/a>\u201d, <em>Castilla. Estudios de Literatura <\/em>8 (2017), 27-61.<\/li><li>Rosemary Stanfield-Johnson, \u00abFrom&nbsp;<em>One Thousand and One Nights<\/em>&nbsp;to Safavid Iran: A Persian&nbsp;<em>Tawaddud<\/em>\u00ab, <em>Der Islam<\/em> 94, 1 (2017), 158\u2013191.<\/li><li>Sangustin, Flor\u00e9al (trad.), <em>La docte sympathie. Tawaddud al-jariya. Conte des 1001 nuits. Version de Tombouctou<\/em>, Geuthner, 2015.<\/li><li>Talmon, Adi, \u201cTawaddud, the story of a <em>majlis<\/em>\u201d, en Hava Lazarus-Yafeh, Mark R. Cohen, Sasson Somekh and Sidney H. Griffith (eds.), <em>The Majlis: Interreligious encounters in Medieval Islam, Studies in Arabic language and literature<\/em>, Wiesbaden, 1999, 120-127.<\/li><li>Valero Cuadra, Pino, <em>La doncella Teodor. Un cuento hispano-\u00e1rabe<\/em>, Alicante: Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, 1996.<\/li><li>V\u00e1zquez Ruiz, Jes\u00fas, \u201c<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/revistaseug.ugr.es\/index.php\/meaharabe\/article\/download\/14975\/12968\" target=\"_blank\">Una nueva versi\u00f3n \u00e1rabe del cuento de la doncella Teodor<\/a>\u201d, <em>Miscel\u00e1nea de Estudios Arabes y Hebraicos<\/em> 1 (1952), 149-153.<\/li><li>Wesselski, Albert, \u201cDie gelehrten Sklavinnen des Islams und ihre byzantinischen Vorbilder\u201d, <em>Archiv Orient\u00e1lni<\/em> 9 (1937), 353-378.<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Maribel Fierro<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":1893,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[219,51,138,180,217,218,137],"coauthors":[],"class_list":{"0":"post-1867","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-personajes","8":"tag-califato-abbasi","9":"tag-esclavitud","10":"tag-historia-de-las-mujeres","11":"tag-intercambios-culturales","12":"tag-literatura","13":"tag-mil-y-una-noches","14":"tag-mujeres","16":"fallback-thumbnail"},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.alandalusylahistoria.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Les_Makamat_de_Hariri_p_126-min.jpg?fit=1542%2C577&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1867","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1867"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1867\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1910,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1867\/revisions\/1910"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1893"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1867"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1867"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1867"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alandalusylahistoria.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=1867"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}